— Послушайте, молодой человек, — обратился Карл к Питу, — где ваша подружка, мисс Уолш?
— Скоро придет. Когда я уходил, она переодевалась. Увы, в наших дорожных сумках нет ничего, что напоминало бы вечерний туалет.
Мэгги понимала, что выйти к ужину ей практически не в чем. Из того, что она взяла с собой, лучшим были светлые брюки и белая шелковая блузка, стоившая безумных денег. Но Мэгги надеялась, что гости это оценят.
Она надела блузку и свободно распустила по плечам волосы. Мэгги знала, что такая прическа придает ей наивный вид, и решила воспользоваться ею, чтобы у присутствующих создалось впечатление о ее молодости. А молодежь, естественно, не знает, как нужно одеваться к ужину.
Посмотрев на себя в зеркало в последний раз, Мэгги вышла в коридор. Она спустилась уже до середины лестницы, когда открылись тяжелые входные двери и в вестибюль вошел слуга с чемоданами в руках. Следом за ним вошел смуглолицый молодой мужчина с вьющимися волосами. На нем были сапоги, джинсы и пальто из волчьей шкуры, которое он снял, едва переступив порог.
— Где они? — громко спросил он. — Они здесь, Гарри?
— Да, сэр. Пьют аперитив.
Гарри поставил на пол чемоданы и протянул руку, собираясь взять пальто.
— Пожалуйста, сэр.
Мужчина резко повернулся и в этот момент заметил на лестнице Мэгги.
— Ну и ну!
Должно быть, Мэгги понравилась ему, потому что что лицо расплылось в широкой улыбке.
— Позвольте мне угадать самому, кто вы! Вы — Мэгги. Мэгги… Мэгги… — Он прищелкнул пальцами. — Мэгги Уолш!
Он подошел к лестнице и протянул руку.
— Вы прибыли издалека… из старого доброго Лос- Анджелеса! Привет! Меня зовут Клиф. Я сам только что прилетел из Америки.
— Здравствуйте, — тихо сказала Мэгги, пожимая его руку.
Она кивнула в сторону большого зала.
— Никак не могу осмелиться зайти туда и познакомиться со всеми остальными.
— Пойдемте вместе. Гарри рассказал мне о вашей неприятной аварии. Все обошлось? — с обеспокоенным видом спросил он.
— Да, все в порядке. Мистер Мунтолив подобрал нас по другую сторону канавы, через которую мы спланировали.