Повернула голову, избегая прикосновения. А попала прямо в него.
— Не волнуйся, твои секреты не могут быть в большей безопасности, чем со мной.
Он вновь отпрянул, на сей раз направляясь к выходу.
— Подожди! Куда направляешься? Ты не можешь оставить меня связанной.
— Будь благодарна, что это все, что я сделал. Изначально мне хотелось утопить тебя.
— Кажется, ты говорил, что я в полной безопасности с тобой?
— Ты ведь жива, не так ли?
Я пялилась ему в затылок. Что, черт возьми, это вообще означало?
— У меня есть кое-какие дела. Я дам тебе двадцать четыре часа, чтобы пересмотреть свое решение.
Он схватился за дверную ручку и остановился.
— Есть нечто, что меня интересует, но я не хочу, чтобы ты говорила, пока не подумаешь над ответом. Почему ты так чертовски стараешься защитить то, чего не понимаешь, ради человека, который бы не сделал того же для тебя?
С этим тяжелым напутствием он вышел в нелепо длинный коридор, закрыв за собой дверь. Я уставилась в пустоту, которую он только что занимал, сомневаясь, как себя чувствую, не уверенная в том, что должна была делать.
***
Я была на взводе, когда Энджел вошла с маленьким серебряным подносом, на котором был консервированный суп Кэмпбелл
— Привет, как себя чувствуешь? — спросила она, чересчур жизнерадостно учитывая сложившуюся ситуацию. Я узнала в ее голосе тот, с которым Рэтт-Риз разговаривал до того, как мне вкололи то, что заставило отрубиться.
— Это риторический вопрос?
— Не-а. Я искренне беспокоюсь.
— Меня похитили. Кто-то раздел меня без согласия, а я привязана к стулу в доме, где полно незнакомцев. И ты продолжаешь накачивать меня наркотиками. Как думаешь, я себя чувствую?
Она поставила поднос и фыркнула от смеха, который, казалось, ей не присущ. Не то, чтобы я так уж хорошо ее знала.
— Ой, да ладно. Я не чужая. Я твой друг. Риз тоже не незнакомец. Он тот же замечательный парень, который ухаживал за тобой в Легаси Фоллс. Что касается одежды, то ее сняли для твоего же блага.