Еве нужно было работать, нужно было идти вперед. И первым делом нужно было свериться с Пибоди как с ориентиром, пусть даже разговор был бы и кратким.
— Они все еще ищут его нью-йоркское логово. Но с тех пор, как он сбежал в Даллас, мы уже хорошенько влезли в его шкуру.
Ева подошла к доске с фотографиями и принялась чертить новую хронологию.
— Новые паспорта, одежду, генераторы помех и телефон он забрал в условленном месте. Оттуда он направляется в свою прежнюю квартиру. Связывает Шустера и Копески, пытает их по-своему. Перекусывает у них, умывается, забирает, что ему нужно. Закончив, идет прогуляться. Заходит в отель «Уорфилд», где на имя Майло у него был заказан номер, вписывается, забирает оставленную для него посылку — думаю, это был костюм. Пибоди отследила, на каком такси он добрался до места — отлично сработано, между прочим. Он в пяти кварталах от прежней квартиры его поймал. Запись с видеокамеры в отеле у нас тоже есть. — Ева вызвала запись на экран. — Вот, гляди: под работягу косит — сумка с вещами, бейсболка, солнцезащитные очки, у Трея Шустера украденные, кроссовки оттуда же. Звонок мне он делает из своего номера, по зашифрованной линии и с помехами. Потом распоряжается, чтобы отгладили его костюм — тот, что она ему прислала. Заказывает сытный ужин. Одевается.
Ева переключила изображение на экране, показала, как он выходит из лифта, блондин в дорогом костюме.
— «Дипломат», скорее всего, купил в Нью-Йорке. Выписался из отеля, прямо не выходя из номера. Заказывает к входу машину, доезжает до управления, просит остановиться в квартале от места и ждать. Мелькает передо мной в толпе, возвращается в машину, которая и высаживает его у самолета. В салоне съедает легкий обед, запивает двумя бокалами каберне. Стиббл признался, что машину, которая его тут ждала, помог ему купить он. Пибоди говорит, он утверждает, — усмехнулась она, — Макквин уверил его, что это подарок одному старому другу.
— Для мошенника он неудачно подбирает себе людей, — заметил Рорк.
— Да он и не подбирал. Навыки в тюрьме он малость подрастерял — а на безрыбье даже Стиббл ему вполне годился, — добавила Ева. — Просто он не думал, что мы так скоро его подцепим.
— И в данном случае это — не единственный его просчет.
— Но даже со всеми просчетами он успел развернуться… — глухо отозвалась Ева.
— Значит, не нужно его недооценивать, — быстро подытожил Рорк.
— Ни за что. С момента, как он садится здесь на стоянке в машину, его след теряется, но это мы тоже выясним. Ясно, что, прежде чем поехать к себе, он зарулил в крутой винный магазин и сделал еще кое-какие дела, — Ева сунула руки в карманы и попыталась представить себя в роли Макквина. — Думаю, он не стал сообщать Сильвии, когда конкретно он должен приехать. Не хотел, чтобы она его там встречала. Хотел кое-что сам подготовить. Насладиться в одиночку свободой, проверить камеры, прибрать что-нибудь, чтобы она не совала свой нос… К тому же она захотела бы романтической встречи, разве нет? У него на это нет времени. Сначала Мелинда, а потом уж икра и шампанское, — добавила Ева и принялась ходить вокруг доски. — И вполне возможно, почти что наверняка, одним из его дел было заехать на вторую квартиру. Все проверить там, подготовить, убедиться, что все учтено на случай, если вдруг понадобится, если вдруг.
Ева обернулась, увидела, что кот нашел ее кресло-кровать и уже вовсю предается любимому делу — спит. Посмотрела на Рорка, тот сидел, попивая кофе и наблюдая за ней.
— Что, не сделаешь никаких комментариев?
— Смотрю, как работает мой коп. Мне нравится, как мой коп выслеживает добычу.
— Я чувствую, что уже близко — или подбираюсь к тому. Все ближе и ближе.
— Да, это видно.
— Голову я проветрила. И желудок. Загрузилась спагетти и фрикадельками. Так что у Макквина ни единого шанса.
Рорк улыбнулся:
— И о чем же тебе говорят все эти его перемещения, дела и икра?