Книги

Пропавшая принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

Глаза его сверкали. «Неужели я тоже был таким?» — подумал Сайрус.

— Генри, — сказал он мягко, — у нас всего сто двенадцать человек. Всадников почти без брони и боевого опыта. У них сто два опытных рыцаря, Королевских гвардейца, не считая пехоты. Эти рыцари прошли огонь и воду, у них хорошее снаряжение и опытные боевые кони. Наши ребята, сколько из них никогда не вернётся домой, в случае лобовой атаки? Ты сможешь спокойно смотреть в глаза их матерям и жёнам?

Генри вспыхнул и потупился.

— Я знаю, что ты очень храбр, но тебе ещё многому предстоит научиться! И прежде всего, выполнять приказы! Ты можешь думать обо мне всё что угодно, но пока я командую отрядом, ты должен подчиняться! Не забывай об этом!

— Прошу простить меня, командир! Я погорячился! — пробормотал молодой человек.

— Генри, нам предстоит долгая, кровопролитная война, у тебя будет ещё миллион возможностей проявить себя! — Стоун похлопал его по плечу, — возьми пятерых ребят. Я хочу, чтобы вы постоянно маячили на расстоянии видимости от них. Если решат ещё раз погоняться за нами, это будет очень хорошо!

Генри кивнул и, развернув свою лошадку, поскакал прочь. Сайрус поёжился. Его всё ещё беспокоило, что он оставил с Вендис всего двадцать человек. Конечно, монастырь Святых Дев — это почти неприступная крепость, но оборонять её со столь малым гарнизоном, задача не из простых. С этими двадцатью он оставил одноглазого Реда, пожилого старого вояку, очень опытного и осторожного. Реду Сайрус полностью доверял, но всё же на душе у него было тревожно. «Будем надеяться, что монахини аббатисы Таины могут не только распутничать!» — думал он. Сайрус приказал разбить лагерь, не успели развести костёр, как вернулись разведчики во главе с Генри. Раскрасневшийся с мороза он вломился в палатку Сайруса, принеся с собой свежий аромат мороза.

— Они разделились! — закричал он в сильном волнении.

Сайрус поднял на него глаза.

— Они разделились! Все всадники бросили пехоту и налегке отправились в Риден. Стоун скривился, что-то такого следовало ожидать от Де Лейна. А как в его ситуации поступил бы он сам?

— Собирай людей! Мы сядем им на хвост и будем гнать их до тех пор, пока они все не сдохнут! Никто из них не должен достичь Ридена! — сказал Сайрус поднимаясь.

— А как же пехота? — спросил его Генри.

— Не думай о них. Они все уже умерли, — сказал ему Сайрус.

Последняя лошадь пала накануне. Теперь они шли пешком, утопая в снегу, бросив оружие и броню, всё кроме мечей. Каждый шаг давался им с трудом. Под выпавшим снегом они быстро потеряли узкую горную тропинку и теперь брели вперёд ориентируясь только по Солнцу Де Лейн не хотел смотреть на свою левую руку, ещё вчера она почернела, пальцы он больше не чувствовал, но всё равно продолжал идти вперёд механически переставляя ноги. Они всё время держали направление на солнце, Де Лейн с надеждой вглядывался в горизонт, от ярко белого снега глаза его почти ослепли, но он упорно продолжал надеяться. Вчера ближе к вечеру они опять видели маячивших на заснеженном холме всадников на низких лохматых лошадках. Де Лейн стиснул зубы, почему Стоун до сих пор не прикончил их? Он вспомнил о репутации Риверстоунского палача, вероятно Сайрус Стоун просто наслаждается видом их мучений. Десять измождённых королевских гвардейцев продолжали брести по заснеженной пустыни, вытянувшись длинной цепочкой. Когда кто-то из них начинал отставать, он не просил подождать его и никто из них не замедлял свой шаг. Иногда потом они слышали жуткий предсмертный крик, прилетавший к ним из темноты и, тогда они понимали что ещё один из них умер. Де Лейн больше не испытывал к Риверстоунскому палачу даже ненависти. Он отупело, продолжал делать шаги, один за другим. В чём смысл придерживаться своих убеждений? Верить во что-то? Останутся только победители. Проигравшие должны умереть. Остывший труп Де Лейн вмёрзнет в этот жёсткий снег, а Сайрус Стоун, человек лишенный каких бы то ни было представлений о чести, будет продолжать жить и сведёт в могилу ещё много честных и благородных людей. Раньше эти мысли жутко бесили Де Лейна, но теперь ему уже стало всё равно. Есть только победители и проигравшие, а он проиграл в тот самый миг, когда согласился возглавить эту миссию по поимке дочери Трора. Не думал он, что его жизнь закончится именно так! Впрочем, он, вероятно, заслужил это. Ему не хотелось вспоминать о своих солдатах навсегда оставшихся в этом снегу. Это его вина! Он был плохим командиром! Это из-за него они умерли! В конце концов, он их бросил! Деяние достойное Сайруса Стоуна. Ну, ничего! Только бы добраться! Только бы выйти к людям! Чёрт с ней с отмороженной рукой! Ему и одной правой хватит, чтобы разделаться со Стоуном! А там можно будет и умереть! Как всегда здесь быстро стемнело. Де Лейн не оглядывался по сторонам. Он всё ещё надеялся, что возможно, Стоун потерял их в этой белой пустыне. Вместе с темнотой начался снежный буран, но Де Лейн продолжал идти, он давно уже не испытывал чувство голода, это чувство превратилось просто разъедающую его изнутри боль. По его подсчётам, завтра утром он должен увидеть домики Ридена, их крыши занесённые снегом, дымок, поднимающийся из труб.

— Гастон! — позвал Де Лейн и не узнал своего голоса, такой он был хриплый и полузадушенный. Ответа он не дождался. Де Лейн остановился и огляделся щурясь от бьющего в глаза снега.

— Гастон!

Тишина была ему ответом, только вой ветра, заглушавший его жалкий выкрик. Де Лейн остался один, он был совсем один в этом жестоком, холодном мире жаждавшим его смерти. Он упал на колени в снег и заплакал. И тут он услышал стук копыт, всадник приближался к нему. Де Лейн вскочил.

— На помощь! Я здесь! — отчаянно закричал он, стараясь изо всех сил перекричать ледяной ветер.

Де Лейн увидел огромную тень, появившуюся в снежном буране и, следом за ним ещё нескольких всадников на низких лошадках и всё понял. Он хрипло и страшно рассмеялся. Всадник показался ему устрашающе огромным, похожим на великана, но он всё же нашёл в себе силы вытащить из ножен меч и стоял, пошатываясь, сжимая его в правой руке. Подъехав к нему всадник спешился, лицо его было замотано шарфом, видны были только глаза, остальные остались в сёдлах глядя на Де Лейна.

— Я Сайрус Стоун! — глухо проговорил всадник подойдя и остановившись перед Де Лейном.