Книги

Проклятый род. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Где и кто?

— Яхта выше и левее.

Дядя вытащил небольшую магическую трубу, а я и Астронг напрягли зрение и секунд тридцать осматривал вечернее небо, по которому бежали облака.

— Ничего не вижу, — первым сдался брат.

— Не помню я эту яхту, — произнес дядя.

— Стояла в конце поля за странным торгашом, — выдал струю дыма Медведь.

— Думаешь за нами следят и почему торгаш показался тебе странным?

— Команды практически не было, а те, что были на виду, судя по говору из Гринской конфедерации и никого не подпускала к кораблям. Добавь к этому, что на торговце было две орудийные палубы, а двигателей было больше чем обычно. Он больше походил на военный корабль, чем на торговца.

— Команда может быть отдыхала, а пушек и двигателей много, так ты сам сказал, что они из конфедерации.

— Может быть, но яхта за нами следит.

— Ей матрос, ты видишь яхту следующую за нами? — обратился дядя к одному из членов команды дежурившему на палубе.

— Где? — стал осматривать небо через магическую трубу тот.

— Выше и левее, — ответил Медведь.

— Ничего не вижу. Там облако.

— Чуть левее его.

— Яхта. Флаг от сюда не видна.

— Вызови сюда офицера, — потребовал дядя.

Матрос исчез и через минуту появился вместе с лейтенантом. Форма матросов и офицеров очень сильно похожа на форму военного флота и их иногда издалека путают. По тому, как вел себя лейтенант, можно было сделать вывод, что он только недавно поступил на службу после окончания одной из имперских академий.

— Эрл Ран, — отдав честь лейтенант, — что случилось?

— Зе, Грин барон Скальд, — в свою очередь представился дядя, — мой друг говорит, что вон та яхта нас преследует. Причем он видел её в порту на островах.