Он покачал головой.
Я показала на ветку дерева подо мной.
— Но у тебя предостаточно магии… ты же можешь пить магию из дерева, верно?
— И какие у нас есть варианты? Мы не можем спуститься по стволу. Мы не можем забраться вверх по стволу. Мы можем пойти обратно по ветке, но это никуда не приведёт. Да даже если и приведёт, ветер может сдуть нас.
Мэррок шагнул ближе к краю ветки, и моё сердце застучало чаще. Он лукаво улыбался, и его глаза блеснули, когда он поднял блокнот, показывая мне:
— Ты же не серьёзно.
Он убрал кинжалы в ножны.
И это дало мне идею.
— Подожди! — заорала я так громко, что и мертвеца бы разбудила. — Есть ещё один способ.
Я напевала себе под нос Рика Ролла, шагая перед Мэрроком. Мы аккуратно вернулись к лиственной части дерева. Я призвала Скалей и опустилась на колени возле одного из листьев.
— Помоги мне придержать лист, — сказала я.
Мэррок выгнул бровь, выглядя весьма сомневающимся. Но всё же он сжал лист в своём мощном кулаке, пока я начала перерезать стебелёк. Когда я закончила, он помог мне удержать лист на изгибе ветки.
Держа Скалей в одной руке, я достала вергр-кристалл из кармана, затем аккуратно положила его в центр листа. Далее с помощью Скалей я вырезала из листа полоски и привязала кристалл к листу.
Убедившись, что он надёжно закреплён, я встала.
— Вот, — сказала я. — Мы можем в любой момент запустить его. Наш самодельный самолёт.
Мэррок снова насмешливо выгнул бровь, и от этого сомнительного взгляда я тоже засомневалась. Да, это рискованно. Я не могла контролировать, куда унесёт лист. Он мог застрять на ветке пониже или угодить в трещину на стене пещеры. Мировые ветра даже могли поднять его ещё выше. Когда я телепортирую нас к нему, мы можем оказаться в воздухе. Стремительно упасть и разбиться насмерть — вполне вероятный сценарий.
Прежде чем Мэррок вновь начал колебаться, в воздухе зародилось движение. Я инстинктивно схватилась за ближайший лист, когда порыв ветра сотряс ветку.
И когда этот порыв усилился, я смотрела, как лист с моим кристаллом падает. Он на мгновение завис в воздухе, словно бросив на нас прощальный взгляд, затем беззвучно скользнул в темноту.
Глава 25. Мэррок