Книги

Проклятый город. Однажды случится ужасное...

22
18
20
22
24
26
28
30

7

Bonnet в буквальном переводе с французского языка означает «колпак».

8

«Звездная академия» — французское телевизионное музыкальное шоу; российский аналог — «Фабрика звезд».

9

Буквально: одно вместо другого (лат.).

10

Видимо, имя Типьер образовано от измененного детского прозвища «пти Пьер» (petit Pierre) — «маленький Пьер».

11

То есть старших классов.

12

Менгиры — «стоячие камни», связанные с ритуалами друидов, сохранившиеся на территории Франции (особенно в Бретани), а также Англии и Уэльса. Rond, вторая часть фамилии, по-французски означает «круглый».

13

Дочка (исп.).

14

Утросское дело (по названию города Утро) — проходивший в начале 2000-х годов громкий процесс во Франции, связанный с сексуальным насилием в семьях по отношению к детям. Процесс велся поэтапно и длился около 5 лет. В конце концов 1 декабря 2005 года все обвиняемые были оправданы, так как суд пришел к выводу, что в ходе следствия на них было оказано сильное давление, в результате чего они были вынуждены себя оговаривать.

15

Бельгийский убийца-педофил Марк Дютру в 1985 году был приговорен к 12 годам тюремного заключения, но отсидел всего 6 лет, после чего был отпущен «за примерное поведение». Дело Дютру и Утросское дело (см. предыдущее примечание) принято считать «издержками толерантности».

16

Здесь: на краю гибели (лат.).