Книги

Проклятие короля-оборотня

22
18
20
22
24
26
28
30

– Неважно, кем вы были при королевском дворе, – вступаю я. – С этого момента все должны взяться за работу и придать поместью презентабельный вид.

Некоторые фейри хмурятся, но другие, вроде Чернобородого и Серой, как будто воодушевлены.

– Я составлю список должностей и приступлю к назначениям. Итак, где бухгалтерские книги с финансами короля?

Серая указывает на письменный стол у стены с окнами:

– Они в ящике стола.

Я направляюсь к столу и замечаю, что им, в отличие от того, что стоит в моей комнате, пользуются довольно часто: на нем разбросано несколько бумаг, лежат две ручки и даже старое перо. Вижу две незаконченные копии письма с требованием выкупа у моего отца, нацарапанные небрежными чернильными мазками. Желудок от этого зрелища сжимается, ведь напоминает о самой ужасной предстоящей задаче, выполнением которой озаботиться стоит немедленно.

– Как вы отправляете и получаете корреспонденцию? – спрашиваю я. – Если никто из вас не может выйти за пределы проклятой территории, как вы доставляете письма и размещаете объявления в газетах?

– Берта везет их в город, – отвечает Чернобородый. – И всегда заходит на почту, проверяя, не пришел ли ответ.

– Берта… которая печет хлеб?

Он кивает.

– Но вы не знаете, когда ожидать ее возвращения?

Чернобородый открывает рот, чтобы ответить, но тут раздается приглушенный голос, как будто рот говорящего чем-то набит.

– Она уже здесь. – Я смотрю на дверь гостиной и обнаруживаю Мику, который заглядывает из коридора и надувает щеки, пока жует, по всей вероятности, огромный кусок хлеба. – Пришла, чтобы испечь еще хлеба для пленницы.

Король ворчит:

– С таким же успехом можно попросить ее приготовить полноценный ужин.

Глаза Мики загораются, но он быстро притворяется безразличным.

– Пойду дам ей знать. – Он готовится уйти, но я делаю шаг вперед.

– Погоди! – кричу ему вслед.

Мика снова высовывает голову из-за двери.

Прежде чем успеваю издать хоть звук, король встает со своего кресла и направляется к выходу.