— Легко сказать, обменяй, тут надо подумать… Такие камушки не каждому по карману, — он зачем-то расстегнул и вновь застегнул манжеты, поправил воротник рубашки, пригладил волосы, одернул брюки. — Впрочем, есть один человечек… Господи помоги, во что я ввязался?!
Роан с величайшей осторожностью поместил камни в прозрачный пластиковый пакетик, зажал его в кулаке и выскочил за дверь. Его не было так долго, что Кэйд задремал в кресле, а Джастин и Рэйн остались сидеть перед телевизором.
— Думаешь, он вернется?
Эльф в ответ небрежно отмахнулся.
— Вернется. Получи он весь кошель, я бы не поручился за его добродетель, а это всего лишь несколько маленьких камушков.
— Нужно, наконец, начать задавать вопросы, иначе мы так ничего и не узнаем.
— Если наш новый друг успешно справится со своей задачей, мы непременно его спросим. Слава Богам, он неглуп, все замечает и делает правильные выводы. Если госпожа здесь, мы ее обязательно найдем.
— Она здесь, я это точно знаю.
Архивариус, который полулежал, откинувшись на подушки, мгновенно выпрямился и уставился на капитана.
— Поясни.
Джастин нащупал амулет под черной футболкой с логотипом известного дизайнера.
— С некоторых пор я чувствую ее, но не могу определить ни направления, ни расстояния.
— Неужели здесь тоже есть магия?
— Это не магия, Рэйн, а какая-то сила, которая у них тут повсюду.
— Повсюду, говоришь? Что же…
В этот момент дверь распахнулась. В гостиную вошел Роан с коричневым кожаным чемоданчиком в руке и торжественно водрузил его на стол. Картинно щелкнув замками, он поднял крышку. Чемоданчик был плотно набит пачками бумажек, которые в этом мире называли деньгами. Архивариус попытался подсчитать, сколько их там, но потом сдался и беспомощно поднял взгляд на Салливана.
— А теперь у нас достаточно денег, чтобы купить документы, друг Роан?
— Теперь, друзья мои, у нас достаточно денег, чтобы купить весь театр «Орфей»!
В этот момент Кэйд вышел из приятной дрёмы и случайно взглянул на экран работающего без звука телевизора.
— Вот он, этот гад! — воскликнул кианнасах, тыча пальцем в темноволосого мужчину с бледным неулыбчивым лицом. — Вот он Мэйнард, его поганое превосходительство!