— Я тоже рад знакомству, сударь. Не знал, что у меня есть сестра. А где мама? — подбородок его вновь задрожал, глаза наполнились слезами.
Джастин протянул руку и бережно сжал маленькую ладошку Ксана в своей большой ладони.
— Нашелся ловкий человек, который решил, что ваша мама ему очень нужна. Но мы непременно отыщем его, объясним, как сильно он заблуждался, и привезем маму домой. Вам нужно только немного подождать. Пока мы будем заняты поисками мамы, позаботьтесь, пожалуйста, о младшей сестренке. Обещаете?
Ксан не по-детски внимательно вгляделся в лицо незнакомого мужчины. Магический ребенок чувствовал его боль, его горе и готовность отдать жизнь за Светлую госпожу.
— Обещаю, — тихо, но твердо сказал он. — Я верю вам, Джастин Хартли.
Он взял Нэн за руку и повел ее в обустроенный для детских игр уголок гостиной. Простое прикосновение мгновенно связало брата и сестру неразрывными магическими узами.
Как только дети отошли достаточно далеко, Эридан с вызывающим видом снова повернулся к гостю.
— А теперь объясните нам, наконец, кто вы такой?
Джастин расстегнул мундир и достал из внутреннего кармана деревянную табличку.
— Я капитан Джастин Хартли, военный комендант форта Кэннон в Западных землях на границе с Черным лесом. Теперь в отставке. Вашу кузину действительно похитили сегодня, выведя из строя ее охрану, и помешать похитителю не было ни малейшей возможности.
Эридан подозрительно прищурился.
— Оружие было магическим?
— Нет.
— Ничего не понимаю! И кто же осмелился на такое? Неужели амсэйр? Только у них есть оружие, которое действует не хуже магического.
— Нет, не амсэйр, не колдуны и не ведьмы.
— Тогда кто же? Отвечайте, если не хотите испытать на себе всю силу моего гнева!
Выведенный из себя агрессивной настойчивостью Эридана, Кэйд схватился за оружие, но Джастин удержал его руку.
— Мне очень жаль, но это все, что я могу вам рассказать. Светлая госпожа наложила на наши уста печать молчания. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы ее вернуть, но в этом деле вы ничем не сможете нам помочь. И, кстати, ваша магия не причинит мне вреда.
Эридан Корвел продолжал сверлить капитана гневным взглядом.
— Откуда вы это знаете? Вы даже не волшебник!