Книги

Проклятье в наследство

22
18
20
22
24
26
28
30

– Профессор Сумирьер, я три ночи подряд провела в ужасе, сохранявшемся до восхода солнца или звонка будильника, – она тоже говорила тихо, не отрывая глаз, не моргая. – Дома такого не было со мной.

– Что же произошло? – вот теперь она ощутила кожей дыхание собеседника.

– Я теперь боюсь оставаться одна, – нервно сглотнув, тихо ответила девушка. – Этот кто-то скребет по двери, открывает окна, сидит на моей постели, ходит по одеялу, касается моей кожи, душит… – на глазах девушки навернулись слезы, но она все еще неотрывно смотрела. – Его пальцы холодные, ледяное дыхание словно режет ножом… Шепот, будто кто-то меня зовет, но я не могу разобрать ни единого слова, – она резко отстранилась и закрыла лицо руками, нервно тяжело вздохнув, при этом содрогнувшись всем телом. – Возвращаясь в комнату, даже с кем-то, чьи-то шаги раздаются за спиной, кто-то скребет когтями по каменным стенам. А если мне удается уснуть, то я вижу кошмары, граничащие с реальностью, будто… – Амали невольно расплакалась, отвернувшись от преподавателя. – Простите, профессор Сумирьер! Эти сны, тот дедушка, эти странные призраки… Кажется, будто что-то должно произойти, но я не понимаю, что именно…

– Какой дедушка? – удивленно переспросил мужчина. – Мисс Вальзард, прошу Вас, успокойтесь, Вы не одна, – он, поставив стаканы на пол, сел перед ней на корточки и обнял за плечи, произнеся все это успокаивающим голосом, словно бархатным. – Знайте, что в этом замке может происходить все, что угодно, поэтому обо всех странных вещах, которые Вы таковыми считаете, прошу сообщать мне. Хорошо?

– Хорошо, – вытирая слезы, согласилась Амали, пряча заплаканное лицо. – Сделаю, как скажете, только бы это не повторялось.

– Вот и отлично. Так, а что за дедушка? – напомнил вопрос профессор.

– А? Дедушка? – недоуменно переспросила она. – Что?

– Что произошло у Вас с мисс Грейдсон? – на секунду растерявшись, резко перевел тему Сумирьер, посчитав, что девушка могла что-то сказать лишнее в порыве эмоций, на что пока не было повода давить. – Расскажите о том вечере.

– Ах, это… – заметно упав духом, Амали начала рассказывать, невольно взглянув на стоящие в ногах стаканы. – Мы с Эфией поссорились после обсуждения зверей, в которых обратились на занятии у профессора Зевисмана, после чего я пошла в комнату, – у нее был удрученный и задумчивый вид, становящийся все более неспокойным. – По дороге в комнату за мной будто кто-то шел по пятам: шаги, дыхание, ощущения… Когда я уже повернула в коридор, ведущий к комнатам, наткнулась на Эфию, и очень испугалась. Я решила, что она хотела мне отомстить так за ссору, но за спиной оказалась настоящая Эфия, а та куда-то будто испарилась… – голос Амали дрожал, а в глазах отражался настоящий ужас. – Я так испугалась, что, видимо, потеряла сознание.

– Прошу Вас, мисс Вальзард, – неуверенно и тихо начал мужчина, – не бойтесь. Я постараюсь разобраться в том, что с Вами произошло, и кто Вас якобы преследует, но попрошу обо всем мне сообщать без умалчивания деталей.

– Хорошо, – доверчиво согласилась она, рассматривая лицо профессора, уже не думая о своих страхах. – Вы думаете, это был просто призрак замка?

– Я пока ничего не буду говорить Вам, – отстранившись, ответил он. – Постарайтесь запоминать все подробности. Некоторое время я за Вами понаблюдаю, чтобы понять кое-что, а после уже можно будет что-то сказать.

– Ладно. Как скажете, – настрой Амали стал еще более грустным и удрученным, чем был. – Что из этого мне нужно выпить? Я же уже могу идти на занятия?

– Конечно, – подтвердил Сумирьер после недолгого размышления. – Это выпейте и идите, – он указал на стакан с бледно-желтым напитком.

Мужчина проводил студентку на занятия и вернулся к своему столу. Он задумчиво посмотрел на книгу, заинтересовавшую девушку, лежавшую на стопке бумаг. Кто знает, о чем он думал в этот момент, но она не вернулась на прежнее место, Сумирьер устроился на диване и стал ее листать и что-то вычитывать, будто ища в ней ответы на полученные вопросы.

Глава 13. Гори все огнем!

Уже был вечер, но отбой еще не наступил. Просторный кабинет, пахнущий старыми бумагами, дымом и мятой, большие окна были занавешены плотными шторами, как и в любой комнате замка, здесь на всех поверхностях шкафов, полок, столов, тумбочек и даже на полу стояло много интересных, необычных и волшебных предметов, старых книг и рукописей. Каждая стена была увешана портретами не только людей, но и существ, картинами очень давних времен, некоторые из которых изображали моменты минувших сражений и войн между людьми, магами, высшими силами, существами. Но самый необычный предмет висел под потолком. Огромный глобус, сплетенный из тонких золотых нитей, внутри которого горел яркий огонек, словно солнце освещающий все помещение. Он медленно крутился и издавал еле слышный, но странный звук, будто по ровной поверхности катили какой-то тяжелый шар, хотя сам глобус ничего не касался ни с какой стороны.

За своим большим деревянным столом, несколько веков назад высеченным из цельного куска какого-то гигантского дерева, в повседневной мантии сидел худой старик и задумчиво поглаживал свою длинную бороду.

– Уверен, что ни одно существо, обитающее в замке, не стало бы даже приближаться. Они все знают, что тогда произошло, поэтому не стали бы рисковать… Я еще подумаю, конечно, над этим. И пока ничего серьезного не выявилось, будем спокойны, но нужно быть начеку, – он не поднимал глаз, уставившись на песочные часы перед собой.

– Согласен. Профессор Мальеттеро, я еще хотел бы кое-что показать Вам, – сказал мужчина, подойдя поближе к столу.