Холден снова насупливает брови:
– Это было в тот вечер, когда ты искала Форда?
На секунду я зависаю, но тут же вспоминаю: я же наврала детективу о том, что искала Форда! Когда он опрашивал меня после обнаружения тела Фрейи.
– Да, верно, – киваю я.
Ложь звучит уже не так убедительно, но, изменив сейчас показания, я вызову у копов во сто крат больше подозрений.
– Ты уверена, что это было в воскресенье, а не в какой-нибудь другой день? – спрашивает Холден.
– Абсолютно уверена, – отвечаю я, а сама уже не поспеваю за собственными мыслями и вопросами.
Могла ли Фрейя сделать вид, будто с кем-то разговаривает? Нет, в этом не было смысла… если только она не знала, что я стою рядом и могу подслушать. И хотела, чтобы я услышала о ее сексуальной жизни. Но к чему ей это?
– А могла она воспользоваться чужим телефоном? Ну, кого-нибудь из своих домочадцев?
– Нет, – мотает головой детектив Холден. – Мы проверили все звонки.
– А вы еще не опрашивали Мэдока Миллера по поводу Форда Саттера? – спрашивает дядя Тай. – Ведь река, в которой нашли Форда, протекает по его владениям. И я уверен – вы это понимаете. Не говоря о том, что Миллеры и Саттеры – соседи. Двух девушек и одного парня находят мертвыми прямо у него на пороге… Вам не кажется это подозрительным? И еще, – продолжает дядя Тай. – Вы не рассматривали вероятность того, что именно Форд убил Фрейю, а кто-то в отместку убил его?
У меня округляются глаза, но дядя, кинув на меня извиняющийся взгляд, тут же добавляет:
– Это просто предположение.
Детектив отвечает не сразу, несколько секунд он только переводит взгляд с меня на дядю и обратно.
– Мы отрабатываем несколько версий, мистер Тёрн, – наконец изрекает Холден. – И что мне действительно любопытно, так это почему никто из вас не упомянул о несчастном случае, усугубившем вражду между вашим семейством и Миллерами?
Я в панике, мой пульс убыстряется, но дядя Тай со вздохом садится на место:
– Авария, в которой погибли мой брат и невестка, никак не повлияла на наши отношения с Миллерами, детектив. Мы должны жить и двигаться дальше.
Как убедительно дядя врет! Только врет ли? – закрадывается мне в голову сомнение. Он преспокойненько учил Фрейю в течение года. Продал Мэдоку Миллеру наше поместье. И, насколько я знаю, дядя Тай так и не сходил на кладбище к моим родителям на прошлой неделе. Неужели я единственная, кто до сих пор держит зло на этих Миллеров? Может, именно поэтому я возглавляю у копов список подозреваемых?
– Ладно, – встает детектив. – Только позвольте вам напомнить: мы настоятельно рекомендуем сейчас всем подросткам оставаться с наступлением темноты дома и не ходить никуда днем в одиночку. По двум случаям, конечно, пока рано делать выводы о серии, но ради безопасности детей лучше перестраховаться.
Мы с дядей молча провожаем взглядом полицейский автомобиль, медленно отъезжающий от коттеджа.