Ты ее просто сломаешь.
Правда.
Я знал, что смогу сломать ее. Она была крепкой, но была просто девушкой. Я был обученным федеральным агентом. Я могу измотать ее и заставить говорить. Какой бы храброй она ни была.
Но какой ценой? Мысль о том, что я подвергну девушку опасности, уже разрывала меня изнутри. Теперь я собирался работать над ней эмоционально тоже? Заставить ее думать о том, что у нее есть вещи и похуже, о которых стоит беспокоиться?
Я не был уверен в том, что смогу сделать так и потом посмотреть в зеркало. Но я должен был так сделать. Я в долгу перед памятью моего напарника.
Я застонал и закрыл глаза.
Она была так близко… ее мягкое, теплое тело лежало менее чем в двадцати футах. Я могу поддаться искушению. Это было бы так просто сделать. Я знал, что смогу так сделать.
Я разбужу девушку нежным поцелуем, а потом проведу руками по ее телу. Я лягу в кровать, устраиваясь и поворачиваясь, пока не окажусь между ее бедер.
Тогда я войду в нее. Выпущу в нее все, что у меня было. Все годы в одиночестве. Весь жар, который она, казалось, всколыхнула во мне.
Слишком жарко.
Я сдался, зная, что сегодня не смогу заснуть. Мне нужно было остыть. Я открыл окно и уставился в него. Я сделал хорошее дело.
Потому что я видел, как она убегала.
Тихое движение вдоль деревьев привлекло мое внимание.
Я моргнул. Да, это была Кейси. Она на самом деле пыталась убежать от меня. Я добежал к лестнице практически в один прыжок.
Как, черт возьми, я должен был защитить ее, если она сбежала? Я схватил фонарик, когда выбежал из входной двери, не заботясь о том, что был без рубашки и без обуви.
Она направлялась к дороге, насколько я мог судить. Я бежал быстро, как мог, всматриваясь в темноту. Туда. Мне показалось, что я увидел что-то впереди-
Я мрачно улыбнулся, когда увидел, как она шла по грунтовой дороге, выглядя совершенно потерянной. Не в мое дежурство, дорогая. Видимо, мне придется принять решительные меры.
Я протянул руку и схватил девушку за плечо. Я проигнорировал искры, которые проскочили между нами. Я был слишком зол, чтобы понять, как она напугана.
Попалась.
Глава 8