Книги

Прикосновение Макса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Спасибо, я рад, что вам нравиться, но …-

Немного улыбаясь, Макс наблюдал взволнованный, польщенный и полностью управляемый Кен, уходит прочь. Морган презирала, когда её рассматривали как пустышку с пышной грудью, но была слишком умна, чтобы не использовать её бюст и большие, словно у котенка, глаза, когда ей это было необходимо. Она была также чертовски проницательна. Или он просто не мог скрывать его чувства?

Раздумывая над этой тревожащей возможностью, он развернулся и направился к коридору, где находились офисы. Что он собирался сказать ей? Сначала, он считал ее просто застенчивой, но постепенно ¬понял, что она боялась. Теперь, несмотря на то, что она сказала в машине прошлой ночью, он знал, что она боялась его так же как чего — то еще.

Он почувствовал, что издал какой-то насмешливый звук, но он, конечно, не намеривался произвести на неё угрожающее впечатление. Будь у него в запасе время, он надеялся, что смог бы убедить её, что он не был людоедом — но время, как оказалось, было роскошью, которую он не мог себе позволить.

Вчера вечером, Дайна была там, где её не должно было быть: в крыле, где будет проходить выставка. И хотя эта секция музея, находилась вдалеке от обнаруженной сегодня открытой двери, вопрос о том, что она делала там, оставался открытым.

С тех пор как прошла информация о выставке, она взяла в привычку работать сверхурочно, притом, что её никто не мог контролировать. Дайна казалась подозрительной даже Максу, который очень хотел верить в нее.

Однозначно, Макс должен был узнать правду о Дайне прежде, чем она оказалась бы сверху в общем списке подозреваемых. Вопрос был в том, как он мог убедить Дайну довериться ему, не добавляя её страхов?

Он заколебался в открытом дверном проеме ее офиса. Она сидела за своим столом, пристально глядя вниз на лежащие перед ней бумаги — и если когда-либо вина была написана на чьем — то лице, это было написано на ее.

Теперь он знал, что это она открыла дверь служебного входа.

— Доброе утро, — сказал он спокойно.

Она медленно подняла к нему неестественно бледное лицо, и единственным, что имело цвет на нем, был цвет её сапфировых глаз.

Она не смогла вымолвить и слова, и только смотрела на него, застыв в напряжении.

Было так много вопросов, которые он должен был задать ей. Так много.

— Мисс Лэйтон, — Он остановился, немного покачал головой, находя смешным своё формальное обращение, и затем начал снова.

— Дайна, Вы верите в любовь с первого взгляда?

Глава 2

Его слова стерли выражение страха из её глаз, приводя в ошеломленное состояние

— Я… я прошу прощения? — произнесла она нерешительно.

— По-моему, это достаточно простой вопрос. — Он вошел в офис и сел на стул для посетителей, улыбнувшись ей через стол. — Вы верите в любовь с первого взгляда?

— г. Баннистер, я…