Книги

Преступление Летучего Отряда. Сыны Рагузы. Доносчик

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я так и думал, — заметил Билл.

Было уже около полуночи, когда Стоун и его спутники остановились перед домом, где жила Бетти. Билл в нетерпении звонил резко и часто. К его удивлению дверь открыла не девушка, а хозяйка квартиры.

— А где мисс Карен? — спросил Хольбрук.

— Не знаю. Вернувшись домой час назад, я обнаружила, что ее нет, и это очень меня тревожит…

Билл вихрем взбежал по лестнице и ворвался в комнату Бетти. Постельное белье валялось на полу, ночной столик был опрокинут. Все говорило о том, что девушку увезли насильно.

— Что вы об этом думаете? — тихо спросил поднявшийся вслед за ним мистер Стоун.

— Я думаю, — сказал Билл, — что история с рекламой конторок становится все более и более загадочной…

Глава 23

Несмотря на все меры предосторожности, предпринятые Хольбруком, Бетти в этот день дважды подверглась полицейскому допросу.

Девушка отвечала так, как научил ее Билл: она никогда раньше не видела брата Джона и ничего о нем не знает. О докторе Лэффине и об истории с посланием она не обмолвилась ни словом.

Днем за ней заехал Клайв Лоубридж и увез кататься на автомобиле.

Молодые люди вернулись вечером, и Бетти, простившись с Клайвом, поднялась к себе. У нее болела голова. С удовольствием выпив стакан молока, девушка приняла два порошка аспирина и, наскоро раздевшись, с наслаждением погрузилась в сон.

В эту ночь ей снились странные сны. Несколько раз всплывали лица Лэффина и Клайва. Она стремилась поднять голову, но не могла. Кровать почему–то стала вдруг страшно узкой, так что она почувствовала себя как бы в тисках. Потом ей показалось, что она присутствует при длинном споре о том, какой дорогой надо ехать, что видит человека, машущего фонарем, слышит, как кто–то произносит слова: «Репортер и еще один человек приезжали полчаса спустя!».

Вдруг Бетти почувствовала прикосновение чьей–то холодной руки, а затем последовал резкий укол в предплечье…

Когда девушка пришла в себя, было еще темно. Ей показалось, что кровать стала шире. Протянув руку, чтобы зажечь свечу, которая всегда стояла на ночном столике, она ее не нашла.

— Я еще сплю, — прошептала Бетти…

Потом она ощутила себя сидящей в старинном кресле с высокой спинкой, стоящем в центре ярко освещенной часовни. Прямо против нее возвышался алтарь, по сторонам которого горели две толстые свечи. Немного дальше виднелись хоругви, расшитые золотом. Под каждой из них сидела фигура в маске.

Сама же Бетти была в белом платье и босая, а на ее коленях лежал небольшой коврик.

Вдоль стен часовни на стульях тоже сидели люди в масках. Все присутствующие пели что–то похожее на старинный гимн.

Вдруг перед алтарем появился человек, одетый в длинное красное платье. Большой капюшон скрывал лицо. Но как только он заговорил, Бетти сразу же узнала этот голос: он принадлежал человеку, приходившему в лавку за посланием.