— В последующие годы, — объяснил Хольбруку молодой человек, — будете платить только по одному фунту.
— Ваш номер — Икс семьдесят четыре, — произнес второй член братства. — Прошу запомнить его.
— Если вам будет угодно постучать в эту дверь, — сказал третий, — два брата подготовят вас к приему.
Хольбрук повиновался.
Двустворчатая дверь мгновенно открылась. Комната, перед которой оказался Билл, была погружена во мрак, если не считать двух маленьких лампочек, свисавших с потолка. У дверей стояло два человека, одетых в длинные черные одеяния. На лицах у них были черные маски, через которые виднелись только глаза.
— Входите, грядущий брат! — резким голосом произнес один из них.
Дверь за ним закрылась. Человек, предложивший войти, молча протянул Биллу какой–то сверток.
— Наденьте! — сказал он.
В свертке оказалось такое же черное одеяние, какие были на братьях.
— Скажи теперь, грядущий брат: обещаешь ли во всем поддерживать наше благородное братство и его приоров? Отвечай!
— Обещаю! — решительно произнес Билл.
Второй человек повторил вопрос, и Билл снова ответил утвердительно.
Первый три раза постучал в дверь, находившуюся в глубине комнаты. Дверь открылась.
— Кто там? — спросил низкий голос.
— Чужой мореплаватель, желающий принять участие в наших экспедициях!
— Входи, грядущий брат, — произнес голос.
Билла ввели в огромный зал. Вдоль стен стояли стулья, на которых сидели люди в масках. В глубине зала возвышалась трибуна. На ней находились три человека. За ними стоял скелет. Напротив трибуны в кресле сидел человек, которого называли капитаном. На столике перед ним стояла серебряная модель старинного корабля.
Капитан обратился к Биллу с речью, в которой призывал быть бесстрашным в опасности, смелым в предприятиях, щедрым в удаче…
Окончив речь, капитан подвел его к трем братьям на трибуне. От них Билл получил наставление, суть которого заключалась в беспрекословном повиновении.
После этого Биллу указали на свободный стул у стены. Началось обычное заседание.