Книги

Прекрасный яд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эмм… да, там есть какое-то жуткое старое кладбище, которое находится за лесом. Думаю, там покоятся предыдущие поколения Сильваро или что-то в этом роде.

Милли замерла. Я не могла прочитать выражение ее лица. Что-то среднее между беспокойством и… возможно, оттенком страха — вот и все, что я смогла разобрать.

— В общем, — продолжила я, — я недалеко ушла, споткнулась о какую-то ветку, а потом получила удовольствие познакомиться с Эзрой Сильваро. Сыном мистера и миссис Сильваро.

Черты лица Милли, казалось, смягчились всего на наносекунду.

— Да, я знаю его. — Ее голос был мягким и тихим, почти шепотом.

Тонкая нить ревности пронизывает меня изнутри. Какого черта я ревную? Конечно, Милли и Эзра знали друг друга. Она работала здесь, а он жил здесь. Он был сексом в человеческом обличье, а она — миниатюрной, маленькой красоткой. Да, теперь я ревновала.

Я глубоко вдохнула, загоняя ощущение зеленоглазого монстра обратно в низ живота.

— Так какой же он? — спросила я. Часть меня даже не знала, почему я спрашиваю: он не скрывал, что вчера я доставила ему неудобство, и с тех пор я его не видела, но что-то заставляло меня хотеть затронуть эту тему в разговоре.

Милли улыбнулась.

— Он сложный, но, думаю, если посмотреть на это шире… — она развела руками, не закончив фразу, и я решила, что слушать о потенциальной влюбленности моей новой подруги — это не то, о чем я хотела бы продолжать говорить.

Что-то было в ее лице, когда она говорила о нем, и я не могла точно определить, что именно.

У меня возникло искушение продолжить, но я воздержалась.

— Ну, мне пора. — Милли встала с кровати, одернула красивое темно-синее летнее платье, которое было на ней, и пальцами расчесала свои густые шоколадно-каштановые волосы.

— Ну, давай скоро потусуемся. — Сказала я, повторяя ее движения.

— Конечно. — Она улыбнулась, направляясь к двери моей спальни. Взявшись за дверную ручку, она повернула ее, слегка приоткрывая дверь, после чего повернулась ко мне. — На твоем месте я бы, наверное, избегала этого жуткого кладбища, но если ты ищешь место для исследования, иди по тропинке с правой стороны через лес. Озеро Найтчерч находится сразу за поляной. — С этими словами она мягко кивнула головой и ушла, закрыв за собой мою дверь.

Озеро Найтчерч? Я не знала ни о каком озере здесь. Я не успела свернуть на правую тропинку во время вчерашней прогулки, как случилась беда, но мне хотелось продолжить исследование территории. И избегать чертовых кладбищ. Я решила, что немного более осторожное приключение будет моим планом на завтра.

— Беннетт, Беннетт.

Голос становился все громче и громче. Я осмотрелась по сторонам. Лес. Холодно, темно, чувствую, как кровь стынет в жилах.

Я смотрю налево. Направо. Вперед. Назад. Как я оказалась в лесу? В тонкой ночной рубашке? Здесь никого нет. Я лихорадочно ищу источник этого голоса.

Я смотрю вперед, и мой взгляд привлекает силуэт, дыхание учащается. Женщина. Ее волосы ярчайшего серебристого оттенка. Она выглядит молодо, но не может быть старше меня.