– Госпожа вдовствующая повелительница...
– Так вот вы какая, сиера Ксения... – женщина стала с интересом оглядывать девушку.
– На самом деле нет: на мне маскировочные чары. В действительности я выгляжу по-другому... и не такая слабачка.
– Что касается этого... – мать Янара задержала взгляд на лице Ксюши. – В некоторых случаях лучше казаться слабее, чем вы есть на самом деле. Тем более если вам суждено стать следующей правительницей Кинарии...
– Кто знает... Быть может, я вовсе не стану вашей невесткой... – пробормотала Ксения. – У меня всё ещё есть законный муж, будь он неладен.
– Сиера Ксения, повелитель, мой сын, всегда серьёзен в своих намерениях. Если сказал, что вы станете его женой, так оно и будет. И если пообещал избавить от ненавистных брачных оков, вы можете ему верить. Янар всегда таким был, не бросал слов на ветер... как и его отец, – лицо женщины омрачилось печалью, но потом она как истинная правительница взяла себя в руки и указала в сторону гостиной. – Полагаю, вы голодны. Не разделите ли со мной трапезу, пока мужчины занимаются делами? Только давайте вас сначала переоденем.
Ну кто бы сомневался, что способности матери в бытовой магии ничуть не уступают умениям сына, поэтому простое одеяние Ксю в мгновение ока преобразилось в тёмно-синий (видимо, чтобы подходил под цвет глаз) бархатный туалет для ужина. Удовлетворённо оглядев потенциальную невестку, венценосная особа сделала знак следовать за ней.
«Ой-ой, совместный ужин со свекровью? Только не говорите, что она собирается проверить мои манеры и умение держаться за столом! А-а, ладно, главное, что меня наконец-то покормят».
– Благодарю, сиера Дартрейн, – Ксю, стараясь не выдать нетерпения, присела за стол со всем изяществом, на которое только была способна, и, дождавшись, когда вдовствующая повелительница приступит к трапезе, стала есть так акуратно, как только могла. – М-м, этот джем такой вкусный, – искренне восхитилась она лакомством из каких-то ароматных тёмно-малиновых ягод, вкус которых не был похож ни на что, пробованное ею ранее. – Из чего его готовят?
– Из малиники, – драконица тоже пригубила джема. – Она в изобилии растёт в дворцовом саду. Этот десерт очень любил мой муж, пока... был с нами.
«Ну вот, снова она помрачнела при упоминании почившего повелителя. Надо бы хоть как-то её развеять... если получится».
– Какая интересная ягода! Я бы с удовольствием попробовала её в сыром виде, – возможно, даже слишком жизнерадостно воскликнула Ксю. – А у нас варенье делают из...
Она принялась перечислять ассортимент погребов подруг и магазинных полок, надеясь, что кулинарная тема увлечёт безутешную вдову.
– Вот как, любопытно... – кажется, заинтересовалась та, и Ксения неожиданно воспряла духом, но потом одёрнула себя.
«Чёрт, неужели я действительно рада, что у меня налаживается контакт с матерью Янара?»
Так, в обсуждениях особенностей национальной кухни, и прошёл их совместный ужин. Ксю много рассказала о своём мире, найдя во вдовствующей повелительнице благодарную слушательницу. Женщина удивилась наличию специальных кухонных принадлежностей типа микроволновки или мультиварки, но в свою очередь просветила, что бытовые маги, специализирующиеся на кулинарии, также владеют специфическими заклинаниями, позволяющими создавать умопомрачительные шедевры.
Когда вернулся повелитель, травяной настой, подававшийся вместо чая, был уже допит, а Ксюша с будущей свекровью переместились на удобный диванчик.
– О, кажется, вы нашли общий язык... – прокомментировал мужчина увиденное.
– Пожалуй, я наведаюсь к нашей гостье снова, – обернулась к нему мать, поднимаясь с диванчика. – Сиера Ксения рассказала много любопытных вещей...