— Гарри, твои ноги! — очень аккуратно, стараясь не причинить боли, Снейп взял Гарри за щиколотку и осторожно прикоснулся к его стопе.
— Колет? — спросил он.
— Не-а, — Гарри потрогал пальцами ногу. — Ты разве забыл, что из будущего нельзя принести с собой ничего, даже малюсенького осколка стекла? — улыбнулся он.
Снейп удивленно поднял бровь.
— Мне это не пришло в голову, — признался он. — Но раны остались. Подожди, где моя… Мерлин, — нахмурился вдруг он. — Идиот! Я уничтожил свою палочку!
Гарри стало смешно. Профессор назвал идиотом себя, а не кого-то другого. Вдруг он понял, что только что услышал.
— Уничтожил палочку? — поразился он. — Зачем?
— Я тебя ею ударил, — с неохотой признался Снейп. — Если помнишь.
— Помню, конечно. Ну и что? Мне было не больно. Ты всех лупил палочкой, — Гарри расхохотался, только теперь осознав нелепость ситуации.
— Не смешно, Поттер, — хмуро сказал Снейп. — Я ее сломал и выбросил в магловский мусоропро… — он не договорил и вдруг захохотал так, что слезы выступили у него на глазах. Профессор вытер их рукавом мантии.
Гарри открыл рот.
— Ты смеешься, — с изумлением сказал он.
— Нервы, — буркнул Снейп, все еще кривя губы. Он встал и начал шарить на полке в поисках какого-то зелья.
— У тебя — нервы? Да у тебя их сроду не было, — Гарри вытянулся на постели, рассматривая скромную обстановку спальни.
— Много ты знаешь, — профессор вылил себе на ладонь содержимое какого-то пузырька и осторожно втер зелье в израненные подошвы юноши. Внезапно он наклонился и поцеловал пальцы его ног.
— Ох, — только и сказал Гарри.
Снейп опустился рядом с ним на постель и обнял рукой за талию.
— Там… тебе было двадцать лет, — вдруг сказал он, неотрывно глядя в зеленые глаза.
— Двадцать один, — грустно вздохнул Гарри. — А такой, как я сейчас, я тебе не нравлюсь. Я понял.
— Я такого не говорил, — пробормотал Снейп. Он с удивлением провел пальцами по его щеке — лицо Гарри было непривычно гладким, как у девушки. — Может, и я тебя не интересую такой… как сейчас.