Книги

Поймать наследницу, или Билет в высший свет

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы решили еще потоптаться на платье моей кузины? — угрожающе уточнил Фелан. — Если нет, проходите, пожалуйста, тут стало очень тесно.

Все спутники этого молодого человека уже сгрудились вокруг, чтобы посмотреть, что случилось. Теперь они расступились, и мы наконец смогли пройти в зал.

— Зачем ты так резко, Фел? — слегка укорила мужа Морвенна. — Это просто неловкость.

— Прости, — тот резко провел рукой по волосам, как будто они растрепались. — Ты же знаешь, я недолюбливаю Брорнареда. Пусть идет своей дорогой.

Супруга только пожала плечами, но его слова явно ее расстроили. Для меня осталась загадкой причина предубеждения Фелана к «Брорнареду», но это его личное дело.

Нас вежливо проводили к свободному столику. И пока лакей отодвигал для меня стул, я мельком успела оглядеться. С высокого потолка зала спускалась огромная, источающая приглушенный магический свет люстра. На каждом столе под матовым хрустальным колпаком сиял такого же оттенка огонек.

А хозяин заведения не скупился на убранство! Недаром это кабаре считалось лучшим в Кальне.

Дорогая мебель, просторная сцена, которую обрамляли кулисы из тяжелого бархата. Освещалась она тоже магией, а это требует немалых ресурсов!

Устроившись за столом, Фелан с Морвенной принялись изучать меню. А я исподволь оглядела прибывающих гостей. Чаще всего это были солидные супружеские пары и небольшие компании мужчин — старше или моложе. Девушек такого возраста, как я или Морвенна, вокруг не наблюдалось. Стало слегка неловко.

Все выглядели состоятельными и самоуверенными, но из общей массы гостей выделялась настороженно настроенная группа мужчин, которые сидели в дальнем конце зала.

— Хм, — выдал Фелан, проследив за моим взглядом. — Что бы тут делать Цуркану Зетенсу? Решил залить горе от того, что вылетел из младшей лиги?

— Вот только не начинай, — вздохнула Морвенна. — Вряд ли Клэр интересует жизнь бойцов Арены.

Я пригляделась: главным среди тех незнакомцев казался коренастый дворфит. Еще молодой, но уже отмеченный шрамами на лице и шее — видимо, он и есть боец. Его что, боевые ликаны грызли?! Взгляд Зетенса был колким и недоброжелательным, будто он заранее ненавидел всех вокруг. Как его сюда вообще пустили?

Но от тревожных размышлений меня отвлек выход конферансье. Под фанфары он появился на сцене и сразу обратил на себя всеобщее внимание. Конферансье был облачен в нарочито старомодный фрак густого винного цвета и оттого походил на гладкий наполненный бокал.

В зале стало тихо, музыканты опустили инструменты, чтобы дать ему слово. Он, слегка раскинув руки в стороны, приветливо оглядел всех гостей.

— Дорогие леди и джентльмены! Я счастлив видеть всех вас в этом зале! Кальн снова расцветает вместе с началом Светского сезона. В город приехали молодые люди, двери самых лучших домов открываются для гостей. Пышные балы, ярмарки и фестивали — все это составляет его дыхание. Сегодня кабаре «Красный фламинго» радо представить вам...

Позади нас по полу грохнул стул. Конферансье и ухом не повел, но несколько гостей — как и я — обернулись. Тот самый подозрительных дворфит почему-то вскочил со своего места, а один из приятелей в этот миг что-то тревожно шептал ему на ухо.

Глаза незнакомца разгорались все более явственным гневом. Он сжал кулаки и быстрым шагом покинул зал. Все сразу успокоились и вновь обратили взгляды к сцене.

— Итак, уважаемые леди и джентльмены, начинаем наше представление! — воскликнул конферансье и удалился за кулисы.

Грянула музыка, от которой в груди восторженно трепыхнулось сердце. Все внимательно уставились на сцену, ожидая, когда же начнется действо. Но танцовщицы, стуча каблучками и шурша пышно украшенными нарядами, внезапно появились в зале — не иначе, через какие-то потайные двери. Улыбаясь гостям, как бы невзначай задевая мужчин юбками, они двумя вереницами выбежали на подмостки.