Книги

Повелитель мертвых. Часть 1

22
18
20
22
24
26
28
30

‒ Оставь меня сука! Оставь! Я не люблю тебя! ‒ Яростно кричал Артур, надрывая горло. Слезы текли по щекам ручьем, а шлепки от ударов по лбу разносились эхом по магазину. ‒ Отвали! Я забыл тебя! Ты умерла! Ты прошлое! Тебя нет! Отвали-и-и-и! ‒ взвыв, Артур завалился набок, а затем заревел, как маленький.

Он тяжело дышал, брызгая слюной, а потом неожиданно нахмурился. Скопившееся внутри горе нашло выход, и поток этот был многократно усилен воздействием алкоголя. Покраснев, как помидор, и снова сев, Артур взял бутылку. Он вытер со щек остатки слез, ненавистно хлюпнув носом, и глядел на янтарный напиток. Казалось, сейчас самое время остановиться, протрезветь, вернуться домой, но нет. Тормоза были сняты, башмаки вынуты из-под колес, и состав под названием «Алкогольное опьянение» мчался на полном ходу, требуя дозаправки.

Уже не обращая никакого внимания на жгучесть напитка, Артур пил его большими глотками, рискуя получить химический ожог. Но было плевать. Вскоре бутылка опустела, и неожиданно случился рвотный приступ. Артур вскочил, перегнулся через прилавок, и, опираясь в него руками, смотрел на пол.

Не удалось сдержать поток рвотных масс, мигом заполнивших ротовую полость, и вырвавшихся наружу. Мир потерял четкие очертания, из глаз полились слезы, но в этот раз не слезы горя. Заблевав кафель, и ощутив во рту отвратительный привкус переваренного завтрака вперемешку с желудочной кислотой, Артур свирепо прорычал, будто лев. Его охватил приступ ярости, и он, гневно глянув на улицу, решил пойти прогуляться.

Глава 6

Пока Артур пил, небо затянули тучи. Со звоном вытащив клинок, Артур вышел на улицу, шагнув на раскаленный проспект. Даже не смотря на отсутствие солнца, жара всё равно стояла лютая, и от асфальта исходило жаркое марево, размывающее здания вдали. Тело моментально покрылось потом, но ничего, кроме бушевавшей в душе ярости, Артур не чувствовал.

‒ Э! Смелые! ‒ крикнул он во всё горло. ‒ Ну чё! Вы где есть?! Уроды!

Артур, покачиваясь, и с трудом удерживая равновесие, тяжело дышал. Он стал подходить к автомобилями, рукояткой клинка выбивая уцелевшие стекла, тем самым пытаясь привлечь чье-то внимание. Со звоном стекла осыпались в салоны и на асфальт. Артур бродил от автомобиля к автомобилю, у него под кроссовками хрустели осколки, а земля так и норовила уйти из-под ног. Вскоре послышались отдаленные крики зараженных.

В груди разгорелось яростное пламя, а мышцы лица свело напряжением.

‒ Идите сюда, уроды! Я вас порешаю всех нахер! Суки! Пидорасы!

Зараженные моментально заполнили проспект, быстро переставляя ноги, шаркая остатками обуви, и передвигаясь так, будто тоже были пьяны. Двигались они оживленно, рассредоточились по улице в мгновение ока, но при этом не могли найти источник шума. Артура это рассердило, он окинул орду недовольным взглядом, и крикнул:

‒ Вы чё, мрази! ‒ сказал он, икнув. ‒ Совсем охренели?! Вы чё?! Не видите меня, что ли?!

Метрах в пяти от Артура, около автомобиля, покачивался зараженный, обнаруживший в салоне лежавшую на пассажирском сиденье оторванную руку. Артур разбежался с криком, и, с трудом устояв на ногах, воткнулся плечом зазевавшемуся зомби в спину. Того отбросило к машине, и он врезался виском в боковое стекло, взвыв, но никак не отреагировав на Артура.

‒ Ты чё, мразь! ‒ снова заорал Артур.

Он сейчас не испытывал ни страха, ни испуга, ни вообще чего-либо из того, что могло поспособствовать параличу или дрожи. В крови бушевал нор-адреналин, провоцируя в Артуре сильнейший приступ агрессии, который заставлял считать себя неуязвимым.

С яростным криком Артур полоснул зараженного. Из-за нарушенной координации наклон атаки был не таким, каким должен был быть для идеального разреза. Клинок, проделав в туловище полпути, с глухим стуком зацепился за ребро и застрял. Брызнула кровь, застоявшаяся в жилах, и залила асфальт. С усилием Артур потянул рукоять на себя, и с хрустом извлек меч из жертвы.

Мертвец взревел, но не успел даже дернуться, потому что вторым ударом Артур, все же, смог отсечь ему голову. Из шеи остался торчать кусок позвоночника, а голова мертвеца упала ему прямо под ноги, закатившись под колесо машины. Артур сердито пнул еще стоявшее тело, и оно упалось на землю.

‒ Сука! ‒ завопил Артур, подойдя к следующей жертве.

Он снова замахнулся, и сильно резанул по туловищу врага, со свистом прогнав лезвие через податливую плоть. В этот раз рез пришелся по брюшной части тела, и на пути клинка были лишь хрупкие внутренние органы со столбом позвоночника, который Артуру удалось рассечь одним ударом. Тут же развалившись надвое, мертвец завыл.

Артур с презрением пнул верхнюю часть туловища мертвеца. Тот полз, пытаясь тянуть себя руками по асфальту, и тащил за собой длинный кишечник. Чем больше времени проходило, тем сильнее усугублялось состояние Артура. Его раздражало то, что покойники не обращали на него внимания, и раздражало то, что он не мог найти поблизости виновников своего горя.