– Простите,
– Вот так всегда: плохо замаскируешься – везде узнаю́т, хорошо замаскируешься – никуда не пускают, – беззлобно ворчала Осока, вытряхивая из глаз тёмные контактные линзы.
Подбежав, я в порыве чувств чуть не обнял её, да вовремя сдержался. Осока улыбалась, как ясно солнышко.
– Ловко ты всех провела! – сказал я. – Я, когда тебя увидел, подумал: что за жеманная избалованная особа.
– Между прочим, всё благодаря тебе.
– То есть?
– Вспомнила наш разговор и решила отнестись к этому, – Осока пальцем описала круг перед лицом, – как к гриму. Конечно, на Шили меня бы заклеймили позором, да и хатт с ними. Да, к сведению всех, моё имя Нана Шедар, я наследница богатого барона и жена вот этого бреганского охотника, – она легонько ткнула меня кулачком в плечо. – Удачный, кстати, образ. Кого благодарить?
– Базили, – сказал я. – Нашивка, ремень, пистолет – всё его.
– Сказал же, дарю, – смутился бреганец.
– Вы с кораблём закончили? – спросила Осока.
– Четвёртый движок откалибровать, и всё, – отозвался Иан.
– Прекрасно, доделывайте. А я пока внутри посмотрю, что получилось.
– Пойдём,
– В своё время навидалась богатых дур на Корусанте. Там и похлеще бывают.
В рубке «Горгульи» Осока первым делом потянулась к украшению на голове, намереваясь его снять. Я задержал её руки:
– Не надо. Тебе очень идёт так.
– Переобуться тоже не разрешишь? – ехидно поинтересовалась она, бросая красноречивый взгляд на свои ноги, обутые в туфли на шпильках.
– Будь моя воля, и не разрешил бы, – признался я. – Но, если тебе неудобно…
– Ужасно, – она сняла туфли, сразу сделавшись на десяток сантиметров ниже ростом, отодвинула их к стене. – Я на таких тоненьких почти не хожу, просто к этому платью ничего лучше не оказалось. Как вы тут без меня справлялись?
– Как видишь, всё исправно, всё блестит. Мужики вкалывали, как проклятые. И Блика с ними.