— Что это за место? — спросила я, не поворачиваясь к вампиру.
— Лабиринт, — ответил тот после секундной паузы. — Старое место. Древнее.
— Опасное, — добавила я за него.
— Опасное, — согласился седой. — Но не для вас, тарэса.
Почему–то я ему не поверила.
Глава 4
Я продолжала смотреть в окно повозки, пытаясь определить, где нахожусь.
Вампиры, насколько я знала, обитали на архипелаге, а очертания увиденной горы напомнили мне потухший вулкан Ратой — самую известную достопримечательность одноименного с вулканом острова. Других подобных громадин во владениях вампиров просто не было…
Потом я почувствовала на себе пристальный взгляд седого. Ах да, вещи, которые нужны вампирам.
— Что именно я должна вам принести?
Вампир, ждавший, похоже, именно этих слов, достал из внутреннего кармана сложенный вчетверо лист бумаги и протянул мне.
— Вот, посмотрите.
Два схематичных рисунка. На первом нечто, напоминающее дротик — укороченное копье — с вырезанными по всей длине древка рунами. Часть рун походила на искаженные руны Древних, а часть я никогда прежде не видела. На втором — обруч с зубцами. Корона? Артефакт?
— Для чего они нужны?
— Этого вам знать не требуется, тарэса, — седой был вежлив, но непреклонен.
— Скажите, хотя бы, какие с ними нужны меры предосторожности? — я продолжала рассматривать рисунки. Изображения ничего не говорили о мощи искомых предметов, но старые магические реликвии бывают очень опасны. В том, что вещи магические, я не сомневалась.
— Для вас — никаких, — любезно сообщил вампир.
Многозначительно. Я отложила рисунки.
— Что же во мне такого особенного?
— Мы провели некий ритуал, подробности которого сейчас не важны, — с готовностью сказал седой, — и сумели определить точное местонахождение и внешность единственного существа в нашем мире, которого Лабиринт не только впустит, но и выпустит.