Книги

Последнее шоу

22
18
20
22
24
26
28
30

Робинсон кивнул.

— Хорошо. Значит, сперва заедем в участок и покажем вам несколько фотографий, — сказала Бэллард. — После этого отвезем вас домой, к Алисии. Теперь вам ничего не грозит, а она волнуется за вас.

Наконец Робинсон посмотрел на нее. Очевидно, он сомневался, можно ли ей верить.

— Ладно, — сказал он. — Дайте мне минутку, чтобы собраться.

Должно быть, разглядел что-то в ее глазах.

44

Тем утром Бэллард вышла на воду позже обычного: сперва она съездила в Вентуру за собакой. К тому времени, как она поставила палатку на Венис-Бич и направилась к океану с доской под мышкой, солнце полностью скрылось за утренней дымкой. Из-за тумана видимость была почти нулевой, но Бэллард без колебаний встала на доску. Она соскучилась по воде.

Упершись стопами в рейлы, согнув ноги в коленях, она принялась грести. Весло глубоко уходило в воду, мышцы ныли от нагрузки.

Раз… два… три… пауза… Раз… два… три… пауза…

Она направилась в туман и вскоре растворилась в нем. Густой воздух окутал ее, с берега не было слышно ни звука. Она осталась одна.

Бэллард думала о Честейне, о его поступках. О том, как благородно он вел свое последнее дело. Возможно, это было искупление грехов его отца. И его собственных. Бэллард никак не могла забыть их последнюю встречу. Жаль все-таки, что они не помирились. Теперь такой возможности не будет.

Вскоре плечи ее начали гореть огнем. Спину свело судорогой. Сбавив скорость, Бэллард выпрямилась во весь рост. Пользуясь веслом в качестве руля, она развернула доску и поняла, что горизонта не видно. Вода была неподвижной: настал тот краткий момент абсолютного покоя между приливом и отливом. Бэллард не понимала, в какую сторону плыть.

Она продолжала движение, изредка взмахивая веслом, вслушиваясь и всматриваясь в туман, пытаясь понять, где берег. Но не слышала ни шума прибоя, ни людских голосов. Пелена была слишком плотной.

Вытащив весло из воды, она перевернула его и ударила рукояткой по деке доски. Звон стекловолокна разрезал тишину, словно нож.

Вскоре она услышала лай Лолы. Теперь понятно, где земля. Бэллард налегла на весло. Доска заскользила по черной воде в сторону берега.

Наконец Бэллард вырвалась из тумана и увидела перепуганную Лолу. Та неуверенно металась у кромки воды, то вправо, то влево. Теперь она уже не лаяла, а подвывала от ужаса, не понимая, что происходит, не в силах что-то сделать. Вела себя точь-в-точь как четырнадцатилетняя девочка, однажды оказавшаяся в похожей ситуации.

Бэллард гребла изо всех сил. Ей хотелось побыстрее причалить к берегу, упасть на колени и прижать Лолу к себе.

Благодарности

Автор выражает благодарность всем, кто помог создать этот роман и его героиню Рене Бэллард, — в первую очередь Митци Робертс, детективу Управления полиции Лос-Анджелеса и во многом прототипу Рене. Автор надеется, что детектив Робертс осталась довольна созданным образом.

Детектив Тим Марсиа и его бывшие коллеги Рик Джексон и Дэвид Лэмкин также оказали автору неоценимую помощь.