Книги

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я очень быстро читаю, – возмутилась иномирянка.

– Тогда попрошу господина Дерби поторопиться, – ответил я, покидая библиотеку.

Я и так потратил слишком много времени на пришлую и совсем забыл о просьбе дочери. Малышка второй день ждала, когда я принесу ей снег. Незначительная просьба для меня, но огромное счастье для дочери.

– Господин Дерби, – я поймал управляющего в холле первого этажа. – Помогите госпоже Карине в библиотеке. Кроме вас, никто не сможет справиться. Ей нужно подобрать литературу.

– Обязательно, ваша светлость, – согласился он, стоит признать, без огонька в голосе.

– И распорядись принести в отведенную ей комнату мебель поприличнее той, что там есть. Даже у дворовых слуг койки крепче.

– Как прикажете, лорд. И я позволю вас озадачить. Письмо от господина Ланселя де Карриселя. Выписанного гувернера для вашей дочери. Если верить дате отправки, он прибудет в замок завтра утром.

Глава 23. Лорд Рычун с хорошим стулом из красного дерева!

Как только лорд Рычун с хорошим стулом из красного дерева покинул библиотеку, я тихо произнесла в сторону стеллажей:

– Леди Лилия и рыцарь Алого герба? Это он о чём вообще?

– Секунду, – пыхтя, отозвался Миллилитр, отодвигая книгу, за которой прятался всё это время. – Апчхи! Сколько пыли! Кошмар какой-то! С моей астмой…

– Милкивей! – прикрикнула я, топнув ногой, и сама вздрогнула от того, как звонко у меня вышло.

– Иду я! Иду, – с нажимом произнёс фамильяр, наконец-то пикируя со стеллажа и мягко приземляясь на стол. – Так, так, так, – с напускной серьёзностью он несколько раз обошёл стопку книг, изучая те, что Ройд отложил в сторону. – Ну. Всё верно.

– Что верно? – начала я терять терпение.

– «Леди Лилия и рыцарь Алого герба», – ответил мышонок, указывая крылом на книгу, в названии которой я видела лишь слово «Наузы». – А это «Его прекрасная графиня», всё верно. Что не так?

– Но я вижу здесь другие книги! – возмутилась я. – А не… женские романы!

– Ну! – скопировал мой гневный тон Миллилитр. – Так ты ведьма! Поэтому и видишь правду, а не морок. Я же тебе говорил, что герцог не знает про них…

– Не знает в принципе и видит вместо них другие книги – это разные вещи! – всплеснув руками, я с тоской посмотрела на толстенные переплёты.

Стыдно было признать, но мне не хотелось, чтобы Ройд считал меня легкомысленной девушкой.

Хотя почему это мне должно быть стыдно? Он вообще меня замуж решил отдать! Избавиться от меня, но уже другим способом! Умею ли я рисовать и музицировать… нет, я ему докажу, чего стою! Я врач! И гожусь не только на то, чтобы рожать и с вымученной улыбкой исполнять сонаты вечерами у камина!