Книги

Попаданка для дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

С тихим «ой» шмыгнула обратно.

— Завтра буду собирать командующих укреплениями, — сказал Рэй, выходя за порог императорского кабинета, — хочу задать несколько вопросов, а еще надо проверить купол, нет ли просветов.

— Маги в твоем распоряжении.

Я дождалась, пока они завершат разговор, и аккуратно выглянула в коридор, провожая взглядом могучую фигуру генерала. Уверенный шаг, не менее уверенный разворот плеч. Вроде все тот же солдат, но уже совсем другой, и я все равно его люблю настолько сильно, что готова прямо сейчас выскочить из своего укрытия и с воплем «подожди меня» броситься следом.

Черт!

Он остановился. Замер, прислушался, чуть склонив голову на бок.

Наверное, я слишком восторженно сопела ему вслед, и он уловил это своим драконьим слухом. Я снова спряталась. Прижалась лбом к косяку, пытаясь унять бешеное сердцебиение, потому что в груде гремело так, что не только дракон услышит.

Прошло еще немного времени. Я дождалась, когда все звуки в коридоре полностью стихли и только тогда решила, что пора выбираться. Мне уже нужно было к Есмине, она с минуты на минуту закончит свои занятия и снова будет ворчать, как маленькая бабка, если не обнаружит меня в своей комнате.

Я открыла дверь и обомлела.

Прямо передо мной стоял Эйрон Шерр. Мой Рэй.

И смотрел на меня так, будто увидел привидение.

Глава 18

Первый порыв — захлопнуть дверь.

Я так и сделала. По крайней мере попыталась сделать. Испуганно ее толкнула и даже почти смогла закрыть, но Рэй уперся ладонью и не позволил этого сделать.

Я отпрянула, когда он твердо шагнул в комнату, не отрывая от меня пронзительного взгляда, и так и продолжала пятиться до тех пор, пока не уперлась спиной в стену, наблюдая словно затравленный заяц за тем, как он подступал все ближе м ближе.

Наконец, остановился на расстоянии вытянутой руки и произнес одно единственное слово:

— Ты? — голос сдавленный, напряженный, охрипший от волнения.

— Нет, — я отчаянно затрясла головой, пытаясь отрицать очевидное.

— Как ты…здесь…— красноречие ему изменило.

— Я здесь …работаю, — мне в принципе тоже.