Книги

Попаданка. Иллюзия красоты

22
18
20
22
24
26
28
30

Эмиль слушал внимательно, несколько минут обдумывал услышанное в тишине, поглаживая легкую небритость на лице, после чего продолжил задавать вопросы:

— Когда вы связывались с Геллой Бернетт в последний раз?

— В момент этого магического обмена телами, — сказала Фелиция и сверкнула желтыми глазами. — Полагаю, она осталась в мире, из которого эта девчонка. По крайней мере, это было бы логично, потому как мы с вами говорим о перемещении душ, но не тел. И знаете, я рада этому. Не хотелось бы больше быть объектом гнусного шантажа.

Эмиль Лемьер, дослушав, кивнул в сторону стола, на поверхности которого лежала одна чистая бумажка. То, что Гелла могла остаться в мире Веры, ему самому приходило в голову, однако с выводами он все ещё не спешил.

— Напишите все, что знаете про Геллу. От момента встречи до, как вы говорите, шантажа.

— Прямо сейчас? — скривилась Фелиция. — У меня столько дел.

— Вы же знаете, госпожа ректорша, что всегда можете обратиться ко мне за длительным отпуском в прохладном и очень уединенном месте, — язвил Эмиль, которому надоело натужное кокетство собеседницы. По правде говоря, даже немного подбешивало. Да, она была красивой женщиной, но именно такие и разбивают сердца неопытных юношей, которым он когда-то был.

— Вы мне угрожаете? — почти зашипела Фелиция.

— Нисколько, — прямо ответил Эмиль и вновь указал взором на бумагу. — Пишите. Я подожду сколько требуется.

Понимая, что офицер не покинет ее кабинет без объяснительной, Фелиция потрудилась написать все, что знала. Многое, конечно, утаила, но рассказ все равно получился складный.

Получив от нее желаемое, Эмиль попрощался, не забыв предупредить, что в ближайшее время ее попросят посетить уже его заведение для дополнительных “консультаций”. Он был уверен в том, что шеф выдаст на это разрешение. К сожалению, дотянуться до фигуры такого масштаба самостоятельно и без письменного одобрения Эмиль не мог. Слишком много влияния на королеву оказывает ее советница по магии, слишком много стало проблем для его службы.

Выходя из академии, Эмиль пожалел, что у него все ещё не было на руках ордера для того, чтобы перевернуть это место с ног на голову. И почему шеф сегодня медлит? Наверняка опять занят «важнейшими» поручениями королевы, которая опять в честь своего Дня Рождения сошла с ума и затребовала, как в прошлом году, помочь надавить на очередного бедолагу, которого захотела в качестве новой постельной игрушки. Но больше всего он надеялся на то, что недавние слухи о связи королевской магической советницы и шефа тайной службы — всего лишь грязные сплетни, не имеющие отношения к реальности.

***

Весь оставшийся вечер Фелиция Кади была на нервах. Она чувствовала, что ситуация начинает принимать неприятный оборот, и нужно что-то предпринимать как можно быстрее. Прочитав заклинание, выводящее из строя все магические приспособления, которые могла незаконно после себя оставить мерзкая ищейка, Фелиция села за туалетный столик и попыталась вызвать Геллу Бернетт. Конечно, она нагло врала и знала, где находится беглянка, причем долгое время.

— Да? — ответила Гелла. — Что такое, Фел? Что-то срочное?

Теперь Гелла выглядела совсем по-другому. Фелиция до сих пор не могла привыкнуть к тому, что из красавицы, личину которой она носила долгое время, она превратилась в обычную, среднестатистическую девушку с в меру большим носом и пухлыми щечками. Как же хорошо, что эти, с ее точки зрения, “недостатки” можно скрыть макияжем.

— Они обо всем узнали, — нервно сказала Фелиция и отвернулась от зеркала, чтобы собеседница не увидела расстройства на ее красивом лице. — Сегодня приходил офицер и пытался выяснить, что я знаю про обмен телами.

— Что? — вспыхнула Гелла. — Она все еще жива? Но я же… я была уверена, что… ничего не понимаю.

— На что ты вообще рассчитывала? — возмущенно спрашивала Фелиция, ощущая, как к горлу подступает тяжкий ком. — Они же теперь… нас всех…

— Так, тихо! — прервала Гелла всхлипы собеседницы. — Что он знает?