— Простите милорд, я вынуждена вам рассказать, — женщина прошла к кровати и подобрала что-то с неё. — Вот, смотрите, я нашла здесь. В комнате, где ночевал он, — ткнула пальцем в позеленевшего мальчишку.
Я перевёл взгляд на служанок, потом на Эрика, потом на сорочку, и понимание сложилось само по себе.
— Понимаете, милорд, — её глаза были такие, будто произошла королевская измена.
— Паула, — я сделал шаг к экономке, — уберите это и отпустите всех заниматься своими делами, — как можно спокойнее сказал я.
— Но, милорд! Я не могу допустить такого бардака! — на лице женщины отразилось крайнее непонимание и возмущение.
— Это хорошо, что вы присматриваете за всеми, но такие… вопросы не решаются публично, понимаете?
Паула хлопнула глазами. Нет, конечно, она не понимала.
— Я разберусь с этим, — пришлось прямо сказать. Повернулся к служанкам. — Все свободными, а ты, Эрик, останься.
Когда девушки покинули комнату, я повернулся к Пауле.
— Паула, приготовьте для Эрика комнату на спальном этаже.
— Комнату? — удивилась экономка, выгибая брови.
— Вы не ослышались.
Лекарь был прав в том, что парню нужен покой, а в такой обстановке это невозможно.
— Х-хорошо, милорд, — склонила голову Паула.
— Только займитесь этим сами и запретите служанкам подниматься на спальный этаж.
— Слушаюсь, милорд.
— Приступайте, — забрал у Паулы женскую сорочку.
Дверь за Паулой, наконец, закрылась, а я повернулся к притихшему мальчишке, который изо всех сил пытался слиться с воздухом.
— А я-то думал, что ты действительно болен, — насмешливо сказал и демонстративно поднял сорочку.
И тут мой взгляд зацепился за кружевной подол. Мне стало резко не до смеха, я напряжённо сглотнул и невольно потянул в себя запах ткани — от женской одежды пахло розами. В сознании всплыла та, которую я видел в купальне, как белый шёл скользнул по обнаженным стройным женским ножкам. Проклятье. Не могла же это быть кто-то из прислуги — невооруженным глазом я мог оценить, что эта дорогая вещь простой прислуге недоступна.