Книги

Помни о русалке

22
18
20
22
24
26
28
30

Делайла.

Я так сильно сжимаю телефон, что силиконовый чехол впивается в пальцы. Но мне все равно.

У меня собеседование! И не просто какое — то собеседование, а на работу у воды. И даже искать не пришлось! У меня кружится голова, пока я не вспоминаю, что у меня до сих пор нет никаких юридических документов на мое имя.

— Кто — то в хорошем настроении, — говорит Майер с набитым ртом. — Что за повод?

— У меня собеседование. Через… — я смотрю на часы. Ой. Два часа? Правильно? Я снова прочитала письмо и да, похоже, они хотят, чтобы я пришла сегодня.

Я позволила себе ощутить немного надежды — если я смогу справиться с этим, я смогу начать зарабатывать реальную заработную плату, смогу содержать себя. Тогда я смогу снова начать продумывать свою школу плавания.

Майер и я заканчиваем завтрак в тишине.

Я ем тосты, бекон и яйца, не ощущая их вкуса, уже планируя собеседование в голове.

— Ты можешь помыть посуду? — спрашиваю я у Майера, вставая со стула. Не дожидаясь его ответа, я поспешно возвращаюсь в свою комнату.

Какая — то часть меня предостерегает не питать надежд; приморский городок Шелл — Харбор полон сплетен, и практически все знают друг друга. Вероятность того, что эта фитнес — компания не видела афиши, маловероятна.

Тем не менее, пока я готовлюсь, я замечаю, что шагаю энергично, что недавно у меня пропало. У меня мало одежды, но я выбираю летнее платье и кроссовки персикового цвета в тон, достаточно спортивный и профессиональный вид. После этого я завязываю свои длинные густые волосы в хвост за шеей, оставляя несколько свободных прядей вокруг лица. Венди говорит, что так ей больше всего нравится.

Венди… Мне не терпится рассказать ей об этом собеседовании. Я решаю, что позвоню ей, как только все закончится.

— Так куда же делась Мара? — спрашивает Майер.

— Без понятия, — отвечаю я, хмурясь.

— Я ей вообще не нравлюсь.

— Она просто… не в себе в последнее время, — с улыбкой предлагаю я. — Все, о чем она может думать, это как вернуться к своим мальчикам.

— Я понимаю это, — говорит Майер, быстро кивая. — Смотри, — говорит он и указывает на кофеварку. — Она даже заварила кофе и оставила его нетронутым.

Все во мне сжимается.

— Наверное, у нее просто плохое настроение, — отвечаю я, пытаясь уверить себя. — Кажется, она всегда в плохом настроении.

— Ну, она через многое проходит, — говорит Майер, и я киваю. Он прав — проходит через многое. Если бы у меня были дети, и я была бы разлучена с ними, я бы хотела только вернуться к ним.