Иджертон поднялся и, тяжело ступая, вышел из зала.
Глава 19. Философия в «развлекалке»
Давно уже Родриго не чувствовал себя так паршиво. «Не все еще потеряно, не все еще потеряно», — твердил он как заклинание, но это не помогало. Хотелось убежать в лес, подальше от людских глаз, и ломиться сквозь чащу, раздвигая руками пружинистые ветки, а потом, выбившись из сил, повалиться в кусты и лежать — день, два, пока неслышно подошедший Иван не тронет за плечо: «Вставай! Все образовалось, мы победили!»
«Неужели Эрикссон прав, и я действительно становлюсь трусом? — подумал он. — Отсидеться, как медведь в берлоге, ожидая, что перемены произойдут сами собой, откуда такие мысли? Может, пора менять профессию?»
В глаза ударил яркий солнечный свет — Родриго и не заметил, как ноги сами привели его к выходу. Поляна была оккупирована десантниками. Отправляясь на заседание, Эрикссон объявил свободное время, и теперь звездное воинство грело бока, расположившись на травке. Лишь несколько человек в поте лица истязали тренажеры.
Родриго попятился. Конечно, парни еще ничего не знали, но ему уже чудились насмешливые взгляды, слышались двусмысленные реплики. Нег, он не пойдет сейчас ни к шефу, ни к Иджертону, ни к Ивану. Ему надо побыть в одиночестве и придумать слова, с которыми он обратится к своим ребятам, чтобы восстановить тонкую, расползающуюся ткань понимания.
Но его уже заметили.
— Командир! — Йожеф поднялся, отряхивая с ладоней прилипшие травинки. — Вы что-нибудь решили? Мы тут с Дзиро уже заключили пари!
Родриго неопределенно махнул рукой и отступил в коридор. Его щеки горели. Стыд? Ему есть чего стыдиться? Просто поразительно, какие пугающие перемены произошли в нем всего за несколько дней! «Мутация сознания», — такую загадочную фразу произнес однажды Горак — теперь уже и не вспомнить, по какому поводу. Но фраза врезалась в память. И вот мутант — он сам. Стоит над расширяющейся трещиной в скале и терзается, никак не может решить — на какую сторону перейти? А ведь еще совсем недавно все было так просто и понятно.
Подходя к «развлекалке», он услышал рокочущий голос Кена Дайсона и чуть слышное блеяние Ренато. Видимо, не все десантники выползли на солнышко. «Со Шкафом не очень-то поспоришь», — вспомнил Родриго недавние поучения Хальберга и замер у двери, обратившись в слух.
— Птенчик, а Птенчик, — презрительно выговаривал Кен, — тебе самому-то понятно, что ты — это только полчеловека? Думал, здесь в куклы играют? Жалеешь, небось, что не смог притащить сюда мамочку — сопельки утирать?
— Нет, не жалею, — пролепетал итальянец.
— Даже отвечать как следует не умеешь! — рявкнул Кен. — Стоит на тебя надавить — и растечешься, как амеба. А в бою? Думаешь, много найдется охотников сражаться с тобой плечом к плечу? На месте Красавчика я бы давно тебя вышвырнул. Поработай своей безмозглой башкой и пойми, что ты всех нас позоришь!
Ренато молчал.
— Ну хорошо. — Послышался звук отодвигаемого стула. — Если начальству на все начхать, я сам тобой займусь. Ты у меня станешь человеком! Вспомнишь маму еще не раз, но потом — помяни мое слово! — скажешь спасибо старику Дайсону. Ну-ка встать! Вдоль стены бегом марш!
— Н-нет, — дребезжащим голосом ответил Ренато.
— Что? — взревел Кен. — Что ты сказал?!
Красная рожа сержанта Кэнби материализовалась из воздуха и стала приближаться к Родриго. Он помотал головой, отгоняя видение, и рванул дверь.
Одной рукой Шкаф держал тщедушного итальянца за грудки, другую отводил назад для удара.
— Отставить! — заорал Родриго.