Дэмпси идея с задержкой пришлась не по душе. Он не хотел замедлять расследование, когда оно только-только набрало обороты. Что бы у Макгрегора для него ни было, это должно быть важно.
Шестьдесят шесть
Офис Роберта Маллена был в задней части захудалого бильярдного зала в северном Белфасте. Не будучи голливудской штаб-квартирой криминальной империи, это место тем не менее отлично справлялось со своей задачей. Сегодня вечером оно было битком. Шестеро мужчин стояли, в то время как Маллен сидел. Все они были преступниками. Жестокими. Опасными. Но каждый из них поник под пристальным взглядом своего работодателя – клубка ярости ростом под метр семьдесят.
– Там не было никаких признаков Гранта? – спросил Маллен.
Он направил свое внимание на одного человека. Энди Фергюсона. Подчиненного, один размер которого должен был обеспечить ему иммунитет от страха. Но Маллен видел ужас, застывший на его лице.
– Нет, Роб. – Глубокому голосу Фергюсона не хватало уверенности. – Дверь была выбита. Внутри полный бардак. Нельзя было понять, куда он делся.
Маллен не ответил сразу, сдерживая свою ярость. Пока. Когда он наконец заговорил, его голос сохранял спокойствие:
– Значит, дверь была выбита, внутри полный бардак, а его самого и след простыл? – протянул он. – Не кажется ли тебе, что это выглядит так, как будто кто-то забрал его, Энди?
– Ага, похоже на то, Роб.
– А кем, по-твоему, этот кто-то был? Задумывался ли ты об этом? – Мурлыкающий голос Маллена сопровождался опасным взглядом. Он наслаждался тем, как неуютно было Фергюсону.
– Нет, не задумывался.
– Тебе не приходило в голову, что ему мог нанести визит Лиам Кейси? Что Кейси мог проследить Макгейла до Гранта и найти связь? Что гаденыш мог бы ответить на кое-какие вопросы? Это не приходило тебе в голову, Энди?
– Нет, Роб. Мне жаль.
– Жаль? Тебе, блин, жаль! – Внезапная громкость и свирепость голоса Маллена зашкаливали. От нуля до шестидесяти в одно мгновение. – Я
– Я сделал, как ты сказал, Роб. Клянусь. – Маллен яростно уставился на Фергюсона, который отчаянно пытался защищаться. – Я пошел к Гранту, как ты и сказал, но я опоздал. Я больше ничего не мог сделать.
Больше не было сказано ни слова. Пауза, последовавшая за ответом Фергюсона, длилась меньше секунды. Достаточно долго, чтобы он знал, что сейчас будет. Не достаточно долго, чтобы избежать этого. Фергюсон прирос к полу, когда Маллен вскочил со своего места, схватил тяжелую стеклянную пепельницу со стола и врезал ему в неприкрытый висок.
Первый удар сам по себе был достаточно жестоким, чтобы Фергюсон потерял сознание. Это не спасло его от того, что последовало дальше. Его грузное тело упало на пол с ужасным стуком. Оно так и оставалось бы лежать неподвижно, если бы Маллен на этом остановился, но он этого не сделал. Маллен схватил Фергюсона за взъерошенные черные волосы, поднял его беззащитную голову с прокуренного ковра и еще трижды ударил его той же пепельницей. Только когда стекло разбилось от силы ударов, он остановился.
Маллен, задыхаясь, выпрямился. Он сделал паузу, чтобы рассмотреть дело своих рук. На мгновение он, казалось, пришел в себя. На мгновение. Затем, без предупреждения, Маллен возобновил свое нападение и стал бить Фергюсона в живот, грудь и голову.
Тишина заполнила комнату, пока Маллен продолжал атаку. Тишина, рожденная из многолетнего опыта. Никто никогда не стал бы бросать вызов Маллену. Он знал, как и все они, что никто не смог бы с ним тягаться.
Маллен закончил свое нападение так же внезапно, как и начал его. Он откинул свои длинные сальные волосы с глаз и обратился к присутствующим: