Независимо от того, что делал мужчина, он даже не поднял глаз, чтобы признать присутствие Макса.
“Привет, - сказал Макс, стараясь быть вежливым. - У вас тут чудесный магазин. Я подумал, не могли бы вы взглянуть на то, что принадлежит мне. Я думаю, это может быть редкий магический артефакт.”
Старик ничего не ответил. Теперь он стоял спиной к Максу.
“Должен ли я расценивать это как "нет"? - спросил Макс.
“Да,” ответил мужчина. - То есть, я имею в виду “нет", а не "да". Все ясно?”
“Думаю, да, - ответил Макс. “Но почему ты не можешь мне помочь?”
“- Я занят.”
Макс оглядел пустой магазин и попытался поверить ему.
“Я готов заплатить, - сказал Макс.
Мужчина вздохнул, как будто Макс был самым раздражающим и нудным клиентом, которого он когда-либо встречал. Макс даже задался вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как сюда заходил кто-то еще.
“Я избавлю вас от хлопот, - сказал мужчина. - Твоя вещь ничего не стоит.”
Сначала Макс испытал шокирующее чувство разочарования. Может быть, письмо Элли было всего лишь запиской с какими-то нацарапанными словами. Но его разочарование быстро сменилось легким приступом гнева.
“Извините за грубость, - сказал Макс. - Но откуда вы знаете, что вещь ничего не стоит, не видя ее?”
Мужчина продолжал работать над каким-то странным организационным проектом, переставляя беспорядочные кучи мусора в разные по размеру, слегка чередующиеся беспорядочные кучи мусора.
“Я видел тебя на турнире в прошлом месяце, - сказал мужчина. - Ты новичок в альпинизме. Как бы вы ни были талантливы, я очень сомневаюсь, что вы нашли что-то стоящее.”
Макс был ошеломлен тем, что этот человек узнал его. Возможно, старожил был не таким дряхлым, каким казался.
“Я его не нашел, - сказал Макс. - Кто-то прислал его мне. От внутренней части башни до внешнего края.”
Мужчина остановился и обернулся. Его интерес внезапно возрос.
“Скажи это еще раз, мальчик?”