Книги

Похищенный

22
18
20
22
24
26
28
30

Карла лишь раскрыла рот от удивления и уставилась на подругу, не в силах произнести ни слова. А та продолжала агрессивно наступать:

— У тебя нет никакого права вмешиваться в мою жизнь!

— Немедленно прекрати это, Джесс, — потребовала Сара. — Мы делаем все возможное, чтобы отыскать Си-Джея, и просто нелепо, что ты критикуешь Карлу лишь за то, что она старается помочь. Нам теперь важны любые новости, даже самые неприятные.

Но Джесс не собиралась сдаваться. Она вызывающе посмотрела на мать и заявила:

— Да, но только в том случае, если они достоверны. Тоби не имел никакого права проверять состояние дел Шелдона. Во всяком случае, он мог бы сначала спросить меня, согласна ли я на это!

Карла поднялась со своего места:

— Эй, потише. Я, конечно, понимаю, что ты очень расстроена, но мы только попытались сделать то, что было в наших силах. Мне почему-то казалось, что таким образом мы тебе помогаем.

И тут Джесс «сломалась». На нее было страшно смотреть.

Прости меня. Я не хотела тебя обидеть. Просто я, наверное, уже дошла до ручки и не знаю, выдержу ли еще какие-нибудь новости подобного плана. Я так устала, а дела идут хуже некуда. Никакого просвета впереди. Я как будто живу в каком-то нескончаемом ночном кошмаре, и в этом только моя вина. Судьба наказывает меня за Зоэ. Я, кстати, сейчас вспоминала ее.

— Зоэ? — удивленно переспросила Карла. — Кто такая Зоэ?

— Я вам потом расскажу, в другой раз, — произнесла Сара и перевела тревожный взгляд на дочь. — Ты немного не в себе, дорогая. История с Зоэ произошла много лет назад, и она не имеет никакого отношения к недавним событиям.

Но Джесс настаивала на своем:

— Зоэ погибла из-за меня и Шелдона, вот почему сейчас я потеряла Си-Джея. Это своего рода кара, возмездие. Вот что это такое. Если бы я не сходила с ума по Шелдону, я ни за что не села бы рядом с ним на переднее сиденье. А уж я никогда бы не стала вставать во время езды, и в этом случае никто бы из нас троих не пострадал. А теперь Шелдон нашел себе Софию, которая во многом похожа на Зоэ, и бросил меня, уехав вместе с ней.

Сара, обеспокоенная за дочь, тут же бросилась к ней:

— Не говори ерунду! София ничем не напоминает Зоэ! Ты просто растеряна и сердишься, потому и несешь всякую чушь. Ты не виновата в гибели подруги. Это Шелдон не смог справиться с управлением, значит, виновен он. — Сара подвела дочь к креслу, насильно усадила в него и встала перед ней на колени: — Послушай меня: он все хладнокровно обдумал заранее, и это вполне очевидно. Он все рассчитал и реализовал свой план от начала до конца, ни на мгновение не задумавшись ни о тебе, ни о том, какую боль он тебе причинит. Он, скорее всего, даже не принимал во внимание тот факт, что Си-Джей будет тосковать без матери. Ему наплевать, что чувствует ребенок.

Джесс попыталась вырваться, но Сара продолжала удерживать ее на месте. Она говорила:

— В том, что случилось, нет твоей вины. Нет и моей, и Карлы, и тем более вины Тоби. Поэтому давай-ка успокоимся, посидим здесь все вместе, соберем всю информацию, имеющуюся в нашем распоряжении, и решим, от чего нам следует отталкиваться. И Зоэ тут совершенно ни при чем, понимаешь?

Джесс находилась на грани нервного срыва. Она не знала, что ответить матери, но тут в дверь позвонили. Занятые спором женщины не услышали, как к подъезду подкатил эвакуатор, доставивший покалеченный «Мерседес» Шелдона. Несчастный водитель, разумеется, не знал о трагедии, происшедшей в доме, куда он привез машину, и, уж конечно, не был готов к тому, что его встретит истеричка, весьма похожая на ненормальную, сбежавшую из психушки.

Услышав звонок, Джесс вырвалась из рук матери и подбежала к двери. Когда она увидела, что происходит, то рванулась, босая, по дорожке прямо к эвакуатору, не обращая внимания на острый гравий.

— Какого черта эта хреновина приехала сюда?! Как мне кажется, ее должны были отправить сразу же в ремонтную мастерскую. Вам нужно было доставить ее в гараж, а не сюда! Немедленно уберите ее! Чтоб я ее больше не видела!