Книги

Похищенный

22
18
20
22
24
26
28
30

Джесс почувствовала, как внутри поднимается волна ярости, а потому постаралась взять себя в руки:

— Если я вас правильно поняла, то вы не в состоянии ничего сделать до тех пор, пока вам не представят два трупа?

— Ну что вы? Не надо себя обманывать, миссис Паттерсон. Неужели вы и в самом деле считаете, что ваши муж и сын попали в автомобильную аварию? Скорее всего, произошло следующее: ваш муж решил немного отдохнуть со своей предполагаемой подружкой. Ну а сына прихватил с собой, так сказать, в качестве алиби. Мне не хочется расстраивать вас, но, судя по тому, что вы мне сами только что рассказали, это наиболее достоверное объяснение отсутствия вашего супруга. — Джуди Симмонс вздохнула. — Боюсь, что нечто подобное происходит в современном мире сплошь и рядом. И вряд ли ваша теория о катастрофе имеет под собой почву. Мы бы уже давно были оповещены о серьезном несчастном случае. Но я, конечно, еще раз проверю сводки дорожного патруля. И все же, полагаю, вам следует придерживаться другой теории: ваш муж решил воспользоваться своим отпуском, чтобы провести время со своей подружкой, сделав это втайне от вас.

— Что ж, вчера я уже довольно детально обсуждала этот вариант, — мрачно усмехнулась Джесс. — Но что же мне делать сейчас?

— Я бы посоветовала вам начать обзванивать всех ваших знакомых. А так как ваш муж является гражданином США, то особое внимание обратите на его американских друзей. Попробуйте получить максимум информации, а завтра я сама перезвоню вам, чтобы узнать, как у вас идут дела. Может быть, вам также понадобится помощь юриста. — Джуди поднялась со своего места и улыбнулась. — Я сейчас принесу вам кое-какие брошюры, где вы сможете узнать некоторые полезные адреса и телефоны. И, пожалуйста, позвоните мне, если вам станет что-нибудь известно о местонахождении ваших близких и, конечно, в том случае, если они вернутся домой.

Джесс не смогла сдержаться и изо всех сил ударила кулаком по столу:

— Если это все, что вы хотите мне предложить в виде помощи, то можете засунуть свои адреса и эту улыбочку сами знаете куда. Все, что мне нужно, это получить назад своего сына! И если вы не в состоянии ничего сделать для меня, то я разыщу его сама! Я обязательно верну его!

Она бросилась к двери, и, когда очутилась на улице, слезы отчаяния уже струились по ее щекам. Не зная, с чего начать и куда обратиться, она села в машину и проехала половину пути до Лондона, затем развернулась и помчалась назад. Впрочем, такая поездка казалась все же приятней возвращения в дом, где не было Си-Джея.

5

Пока Джесс находилась в полицейском участке, напрасно, по ее мнению, тратя время, Сара оставалась возле телефона и заодно самым внимательнейшим образом изучала кабинет Шелдона. Она искала что-нибудь, что указало бы на нынешнее местонахождение зятя и внука. Сара надеялась, что ее расстроенная дочь все же упустила что-то из виду, и теперь эта улика обязательно попадется ей на глаза.

Постепенно Сара разволновалась настолько, что теперь сравнялась по состоянию со своей дочерью. Прошло два дня с того момента, когда Шелдон обещал вернуться домой. Кроме того, именно сегодня Си-Джей должен был в первый раз пойти в новую школу. Сару одолевали какие-то зловещие предчувствия, но она понимала, что свои страшные догадки следует держать при себе, ни в коем случае не высказывая их дочери. А для этого требовалось отвлечься, заняться чем-то полезным.

Несмотря на то что Сара тщательно перебрала все вещи в кабинете Шелдона, ей так и не удалось обнаружить ничего стоящего. Большой блокнот с телефонами и адресами аккуратно лежал на письменном столе, но все, внесенные в него, были так или иначе связаны с работой Шелдона. Никаких намеков на личные связи в блокноте не обнаружилось. Все это казалось более чем странным.

Из дома ничего не исчезло, если не считать тех необходимых во время путешествия вещей, которые Шелдон взял с собой на несколько дней. То же самое касалось и вещей Си-Джея.

Джесс и Сару мучили два вопроса. Где именно находятся сейчас Шелдон и Си-Джей? И отправились ли они с Софией или без нее? Но никто не мог ответить ни на один из них.

Отчаявшись найти хоть что-нибудь ценное, Сара плотно закрыла за собой дверь в кабинет Шелдона и отправилась в гостиную. Ей нравилась эта просторная уютная комната. Длинные шторы цвета ночного неба закрывали огромные, от пола до потолка, окна, выходящие в ухоженный садик, который так любила ее дочь.

Сара с грустью поглядела на детский двухколесный велосипед, к которому все еще были приделаны два маленьких дополнительных колесика. Этот велосипед являлся гордостью Си-Джея. Ребенок обожал его. Сара вздохнула, вспомнив о том, что это именно она подарила его горячо любимому внуку на последний день рождения.

Сара постаралась избавиться от мрачного настроения. Ей нужно быть сильной и показывать пример дочери. Но тут она заметила на ковре осколки стекла. Она нагнулась, принялась собирать их и вдруг увидела погнутую серебряную рамку, валявшуюся в камине. Она достала ее, разгладила помятую фотографию. Не трудно было догадаться, что тут произошло. Сара, наверное, и сама поступила бы точно так же, окажись она в подобной ситуации.

У женщины больно защемило сердце. Бедная Джессика, ее единственная дочь! Кстати, из-за непредвиденных осложнений при родах получилось так, что Си-Джей тоже остался единственным ребенком.

Затем Сара вспомнила, как долго они с дочкой жили вдвоем, только Сара и Джесс. И лишь когда дочери исполнилось тридцать лет, она решилась выйти замуж. Джессика была убеждена, что именно Шелдон Паттерсон и есть тот самый мужчина, который создан для нее, только для нее одной. Рождение сына стало счастливым моментом в их жизни, и с той минуты Шелдон полюбил Си-Джея больше всего на свете.

Сара провела пальцем по смятой фотографии. Неужели этот мужчина, которого, как ей казалось, она успела не только хорошо узнать, но и полюбить, оказался способен на такую чудовищную ложь и предательство? Может, в сорок лет его настиг так называемый кризис среднего возраста? Может, он одумается и все же вернется домой?..