Книги

Похищенная невеста для Его Наглейшества

22
18
20
22
24
26
28
30

Полкан вскоре вернулся. Эйден даже не сразу это заметил. Он оказался заворожен тем, как легко и виртуозно девочка избавляется от ядовитых пут. У нее талант! Неудивительно, что столь способную особу прибрали к рукам преступники закона. Ее дар очень ценен для тех, кто крадет артефакты из чужих домов. Эльвира может проникнуть в любой дом, обойти любую защиту. Тем не менее, повадки у нее отнюдь не криминальные, Эйден сразу это заметил. Воспитана, вышколена, знает этикет. Все выдает в ней юную леди из аристократической семьи. Что же с ней случилось? Почему Эйден ничего не знает о девушке с такими уникальными способностями? Кто ее родители? Вопросы, вопросы… Ничего не сходится. А ведь она пыталась что-то сказать Эйдену, но неизвестная магия едва не задушила ее.

«Ее заставили участвовать в этом» — сделал однозначный вывод герцог. Он правильно поступил, надев на девчонку рабский браслет. Это запрещенный прием, но он позволяет решить сразу несколько задач. Во-первых, теперь она никуда от него не денется, а во-вторых, он всегда может ее контрлировать. Эту птичку бесполезно запирать в клетке — все равно пролезет между прутьев. Но можно окольцевать. Он никогда прежде не думал, что рабский браслет дает так много полезных функций! Теперь Эйден всегда знает, где находится это прекрасное создание. Девочка явно с характером. Вздумает взбрыкнуть — он быстро ее пришпорит.

* * *

Глава 13

* * *

— Эльвира, поешь! — услышала я на границе сознания. — Эй, слышишь? — прозвучало уже настойчивее и отдалось в душе раздражением. Кого там так настойчиво зовут? Неужели эта Эльвира не может отозваться? Вся эта суета отвлекает меня от дела. — Эльвира! — сильные мужские руки легли мне на плечи и сжали их. Перед моим взором выросла широкая мужская грудь, затянутая в атласную ткань рубашки. Я задрала голову и с удивлением увидела недовольное лицо герцога Арренского. — Ты меня слышишь?

— Что? — рассеянно прошептала я. Такое чувство, будто я только что проснулась.

— Поешь! — настойчиво повторил герцог, поглядывая на меня с затаенным беспокойством. — Ты уже два часа здесь, резервы почти исчерпала. Неужели сама не чувствуешь?!

— Я? — почесала висок я. — Не… Не знаю…

Прошло целых два часа? Мне показалось, что не больше двадцати минут. Я успела разобраться с половиной плетений. Зачем меня оторвали от работы? Мысли путаются, в голове каша, словно меня огрели пыльным мешком.

— Эльвира! — герцог слегка встряхнул меня. Он поймал мой взгляд и нахмурился, что-то ему не понравилось. — Дай воды, — сказал он кому-то. — Вот, пей, — поднеся стакан к моим губам, почти насильно заставил выпить все до дна.

— Спасибо, — прошептала я, когда допила. Сознание прояснилось, и близость герцога Арренского стала ощущаться особенно остро. Он стоит вплотную, я вновь чувствую его природный запах — огонь, смешанный с морской солью. Такой сильный, мощный мужчина. Невозможно не подчиниться его приказам. Увидев, что я пришла в себя, он убрал руки с моих плеч, но остался стоять рядом, нависая надо мной как скала.

— Что с тобой? — на миг мне показалось, что герцог беспокоится обо мне. Конечно, не обо мне, а о тайнике, в который ему не попасть без меня.

— Заработалась, — неловко улыбнулась я в ответ.

— Поешь, силы нужно восстановить, иначе ты выгоришь, — произнес он и указал рукой на накрытый стол. К моему удивлению, мужчины где-то раздобыли небольшой журнальный столик и вытащили его в коридор.

— Будь моя воля, я бы ее голодом заморил, — пробурчал ищейка себе под нос, но все услышали его слова.

— Полкан, уйми свой пыл! — прикрикнул на него герцог. Тот вздрогнул и отвел взгляд. — Эльвира помогает нам.

— Только поэтому ее и терплю, — оборотень мазнул по мне презрительным взглядом. Я в долгу не осталась и, улучив момент, показала ему язык. Никто, кроме Полкана этого не заметил, а вот у оборотня глаза чуть не вывалились от возмущения. Ох, видел бы меня сейчас отец! Где ты оставила свои манеры, принцесса Жизель?

Полкан рыкнул на меня, и от этого звука дрогнули стены.

— На него надо повесить табличку «Злая собака», — пробурчала я, старясь скрыть испуг. К моему удивлению, герцог рассмеялся искренним смехом. Он зазвучал так приятно, что я и сама невольно улыбнулась. Напряжение как рукой сняло. Пока он рядом, оборотень меня не тронет. Правда, сам Арренский одним взглядом может напугать сильнее, чем рык оборотня.

— Ты озвучила мою давнюю мысль, — со смехом произнес он и, взяв стакан с чем-то красным, осушил его. — Садись! — мгновенно посерьезнел, округлил глаза и кивнул на столик. Мужчины где-то раздобыли копченое мясо, квас, вино и хлеб. И я вдруг осознала, что дико проголодалась.

— А столовые приборы? — растерялась я, не увидев ни вилки, ни ножа. Оборотень надменно засмеялся.