Книги

Поднять Атлантиду

22
18
20
22
24
26
28
30

Ее глаза задержались на последней странице, где подполковник Гарольд Олмейер из 8-й разведэскадрильи сообщал следующее:

Географические детали, показанные в нижней части карты, замечательно согласуются с данными сейсмического профиля, составленного в 1949 году силами шведско-англо-норвежской экспедиции в прибрежной зоне ледового щита. Это свидетельствует о том, что побережье было обследовано еще до окончательного покрытия льдом. Толщина ледового панциря на данном участке составляет около одной мили. Мы затрудняемся сказать, каким образом представленную на карте информацию можно согласовать с уровнем развития картографической науки в 1513 году.

И наконец Серена добралась до приложения, а точнее, приписки, которую в 1970 году сделал пентагоновский полковник Гриффин Йитс. Она знала, что это был отец Конрада, и волосы на затылке у нее встали дыбом. Своим характерным, размашистым почерком полковник написал:

На все будущие документы, касающиеся карты мира Пири Рейса и Проекта Сончис, накладывается гриф «Совершенно секретно», и дальнейшая с ними работа должна проводиться исключительно через данный отдел.

— Сончис… — пробормотала Серена, закрывая отчет.

— Что-то знакомое?

— Был такой египетский жрец, Сончис Саисский, от которого Платон якобы получил сведения об Атлантиде.

— На карте адмирала Рейса отмечено, что она составлена по еще более ранним источникам, времен Александра Великого.

— К чему вы клоните, ваше святейшество?

— Лишь прекрасно развитая, универсальная техника мореплавания, существовавшая более десяти тысяч лет назад, могла создать столь точные карты.

Серена заморгала.

— Вы полагаете, что Антарктида и есть та самая Атлантида?

— Чьи тайны покрыты двухмильным слоем льда, — кивнул он. — Мы имеем дело не просто с погибшей цивилизацией, но и с древней, пракультурой, которую ищет ваш друг доктор Йитс. С культурой, чьи научные достижения нам еще предстоит понять.

— Если это подтвердится, многие вещи окажутся под большим вопросом, — заметила Серена, — включая библейскую трактовку Бытия.

— Или, напротив, докажет ее, — сказал папа, хотя и не вполне уверенно. — Впрочем, мы все от этого только проиграем.

— Прошу прощения, ваше святейшество, но я не совсем понимаю.

— Господь сподобил меня узреть пророчество о светопреставлении, — ответил понтифик, — хотя я так ничего и не сообщил о нем Церкви. Речь идет о слишком страшном событии.

Серена сидела как на иголках. Отбросив свою обычную подозрительность, она ясно видела, что папа вполне искренен и отдает отчет своим словам.

— Что же вы увидели, ваше святейшество?

— Я увидел, как изо льда вырастает прекрасная роза, — печально сказал понтифик. — Лед затем треснул, и из пропасти вырвалось пламя войны, которую сыны Божии развернули против Церкви и всего человечества. В конечном итоге лед растаял и по розовым лепесткам скатились слезы.