Книги

Под знаком Z

22
18
20
22
24
26
28
30

– Слушаю, капрал.

– Если пойдём по следу, то пешком всё равно не нагоним.

– Верно. Но летать мы ещё не умеем.

– Да, но им придётся объезжать битумное озеро. Вряд ли они рискнуть ехать через него напрямик, тем паче на бронированных «хаммерах». Там и пешком пройти не просто.

– Молодец, – ухватил суть сержант.

– Но мы пройдём. Тут главное – не останавливаться. Идти остаток дня и всю ночь без передышки. Оставим бо́льшую часть припасов, снаряжения, бронежилеты. Тогда мы даже опередим их и встретим на берегу.

– Ублюдки не подозревают, что их ждёт! – рявкнул Артур, сверкая от предвкушения глазами.

– Одна проблема. Смита нужно оставить тут. С ним мы не успеем. Да и в битуме можем завязнуть.

– Я могу остаться с ним, – предложил профессор. – Вам я всё равно буду обузой. А бронетранспортёр с воздуха виден лучше, чем группка утонувших в асфальте людей. Меня начнут искать через три-четыре дня, как только поймут, что приборы не выходят на связь. А если узнают, что случилось с блокпостами, то и раньше. Ну или вы вернётесь за нами.

* * *

Битумное озеро они пересекли без происшествий, хотя и вымотались как никогда. Стоило притормозить на минуту, и липкая чёрная поверхность начинала тащить их в чёрное чрево. Дыхание становилось всё тяжелее. Икры сводило судорогой от напряжения.

Затем озеро кончилось, и следуя сухим руслом некогда вытекавшей из него реки, они довольно быстро вышли к океану.

Это был однообразный песчаный берег, огромный пляж, на котором не было ни тени, ни зелени, ни пресной воды. В полосе приливных наносов среди морского мусора шевелились какие-то рачки, а в остальном место выглядело безжизненным. Просто заканчивалась бесконечная пустыня песка и камня и начиналась такая же, состоящая из солёной воды. Океан немного смягчил жару, но лучи солнца он приглушить не мог. Метрах в ста от берега, высунув из воды обсохший нос, стоял небольшой кораблик. Старая рыболовецкая шхуна, служившая в своё время, похоже, ещё сомалийским пиратам, а с тех пор, как их подавили, каким-нибудь мелким контрабандистам. Длинная якорная цепь уходила далеко в сторону.

– Говорят, акулы здесь плавают возле самого берега, – сказал Артур. – И не то что путают людей с котиками, а целенаправленно охотятся на человека.

– Кажется, наших мародёров акулы не пугают. А что на счёт зомби?

– Ну, зомби определённо охотятся на человека.

– Я имею в виду – нападают ли акулы на них?

– В тебе проснулся естествоиспытатель?

– Так спросил. Я просто жалею, что мы расстались с профессором, который мог ответить на любые вопросы.

Хотя был отлив, шхуна стояла далековато от берега, а плыть ни у кого не осталось сил. Поставив Тараса на часы, остальные укрылись под небольшим обрывом речного русла, дающим жалкую, не более тридцати сантиметров шириной полосу тени, и сразу же уснули.