– И что ты всем говоришь? – спросил он наконец.
– Не знаю. Я не знаю, что им говорить, – ее лицо исказилось. – Я пойду попробую уснуть. До завтра. – В дверях уже опять никого не было. Через минуту Кэйти встала и начала собирать посуду.
– А что вы с Саймоном делали, дядя Гарри? – спросил Ксандер.
– Проверяли несколько скважин на северо-востоке. Спасибо, Кэйти, – Гарри передал ей свою тарелку. – Мы выехали еще до рассвета, так что совсем разминулись с Кэмом.
– Расстояния, – сказал Нэйтан. – Вы там уже закончили или помочь?
– Да, думаю, уже все, – сказал Гарри. Я шел востока, Саймон – с севера.
Баб осушил стакан воды.
– Слишком это странно – Кэм один у этой могилы. Прямо как история о настоящем стокмане.
– Господи, Баб, ради всего святого, – фыркнул Гарри.
Саймон нахмурился и посмотрел на Баба.
– Что за история?
Гарри потряс головой:
– Это просто смешно.
– Вовсе нет, – Баб кивнул в сторону Нэйтана. – Давай расскажи им, ты лучше ее знаешь. Ту, с костром и семьей.
– Нет, – отрезал Нэйтан.
– Ну ты же знаешь, о какой я говорю. С лошадями.
– Да знаю я, что за история, – он почувствовал, как Ильза выпрямилась на стуле. – Но не сейчас.
– Как она там начинается? Там была эта группа парней или кого там, – прохрипел Баб. – Никак не могу ее нормально запомнить. Да расскажи уже сам, Нэйт. Давай, а не то мне придется.
Все притихли, и англичане в ожидании не сводили с Нэйтана глаз. Он вздохнул.