Книги

По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик)

22
18
20
22
24
26
28
30

Гул голосов вокруг привел меня в чувство. Ученики восторженно перешептывались, искоса поглядывая на меня. От такого пристального внимания, я вдруг почувствовал себя неуютно, вновь закружилась голова.

— Шерлок, Дональд, — незаметно подошедшая мисс Эмили заставила меня вздрогнуть, — вам не кажется, что вы оба должные кое-что мне объяснить?

— Эм… Да, мэм.

— Пройдемте в мой кабинет, обсудим все там. Господа, представление окончено, — повернулась она к воспитанникам, — прошу вас возвращаться к своим занятиям.

Поднимаясь вслед за женщиной на третий этаж, я косился на Донни, пытаясь найти в его лице хоть малейшие признаки той робости и волнения, которая охватывала его всякий раз раньше, когда он встречался с мисс Эмили. Не увидев ничего похожего, я был вынужден признать, что действительно, его детская влюбленность прошла полностью. Вот только в теперешних обстоятельствах я не сказал бы, что был этому рад. Все-таки, вздыхать по мисс Эмили было куда как безопаснее, чем страдать по Мариссе. Пускай так же безнадежно, но хотя бы не опасно для жизни.

— Итак, молодые люди, — начала мисс Эмили, едва мы только вошли, — что вы можете сказать в свое оправдание? По какой причине вчера и сегодня на занятиях отсутствовал Дональд, а сегодня не было и тебя, Шерлок? Ты в курсе, что дед тебя ждал?

— Я…

— Это я во всем виноват, — Донни не дал мне сказать и слова. — Вчера я самовольно ушел с занятий, так как мне нужно было съездить по собственным делам. Я не стал никого предупреждать, так как хотел все оставить в тайне. А Шерлок отсутствовал из-за того, что отравился моим алхимическим эликсиром, и почти сутки пробыл без сознания. Он не виноват.

— О! Это замечательно, что ты заступаешься за друга, но в следующий раз, если вдруг захочешь пропустить занятия, надо об этом предупреждать, чтобы никто не волновался.

— Простите, мэм, этого больше не повторится.

— Я очень на это надеюсь. Шерлок, как ты сейчас себя чувствуешь?

— Терпимо, спасибо.

— Тогда обязательно зайди к деду. Я не знаю подробностей, но он в восторге от твоей летающей машины, и с нетерпением прождал тебя все утро. А вообще, я уже и не помню, когда я видела его таким счастливым и довольным жизнью.

— Конечно, мэм. Я за этим и приехал.

— Хорошо. Ну что ж, молодые люди, больше вас не задерживаю и надеюсь, что впредь у нас с вами таких проблем не будет. Вы нам не чужие люди, а ты, Дональд, и вовсе как родной стал за три года. Неужели ты думал, что никто не заметит и не станет переживать, если ты вдруг пропадешь?

— Простите еще раз, — Донни покраснел и уставился в пол.

— Все, бегите.

Попрощавшись с мисс Эмили, и клятвенно пообещав завтра быть, как штык, мы вышли в коридор.

— Ты сейчас к старику?

— Да, а ты что, не со мной?