Книги

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І

22
18
20
22
24
26
28
30

Размышлять долго действительно не пришлось — титул не только добавит мне веса в аристократическом обществе, принесёт дополнительную толику известности и влияния, но и приоткроет двери к сильным мира сего, внимание которых в будущем может потребоваться. К тому же, насколько я понял из рассказов Вейри и Сидиуса, титулы можно не только заслужить, но и купить. Так что бесплатное становление леграндом не только экономит мне изрядное количество тайверов, но и служит вполне естественным шагом вверх по иерархической лестнице Объединенного Королевства Архион.

Драйторн удовлетворенно кивнул.

— Вот и хорошо. Тогда будем считать титул наградой за твои подвиги. Я отдам распоряжение и как только все заверительные бумаги будут готовы, получишь их официально.

Дриар тут же вторгся в мои мысли.

Внимание! За Достижение «Защитник Рэйтерфола» получена награда!

За участие в подавлении «Восстания Брассилистов», лично бароном Дэриором Брантаром Драйторном вам присвоен младший дворянский титул «Легранд», который также служит и воинским званием. Сформировав собственный отряд верных вам людей, необходимо зарегистрировать у капитана Водлара его название и знамя.

Награда: Титул «Легранд»; Репутация с баронством Рэйтерфол повышается на +5 до +45 пунктов (благосклонность); Глобальная репутация повышается на +1 до +12 пунктов (ваше имя известно в узких кругах); +5 Очков Атрибутов.

— Благодарю, милорд. — Я в почтении поклонился. — Но можно мне попросить вас об ещё одной милости?

Барон поднял бровь.

— Это о какой же?

Я выпрямился и посмотрел ему в глаза.

— Мою руку невозможно восстановить обычными способами, милорд. Для этого требуется заклинание или зелье высшего порядка, хотя и с ними шанс на успех будет пятьдесят на пятьдесят. Но не попробовать я не могу, поэтому и прошу вас даровать мне средство исцеления, если такое найдётся в ваших хранилищах.

— Хм. Зелье или заклинание, значит. — Он опустил взгляд на мой обрубок. — Рангом качества не менее зармадиевого… Что ж, я уточню о наличии такого у своих алхимиков и магов.

Я едва сдержался, чтобы не вздохнуть с облегчением. Сковывающее тело напряжение спало и я вновь согнул спину в поклоне.

— Спасибо, милорд.

Барон коротко кивнул, напряженно всматриваясь в сторону леса, а потом мрачно проговорил:

— А вот и они.

Встав вплотную к зубцам, я с похолодевшим сердцем хмуро глядел на выходящих из чащи пастухаров, возглавляющих армию зверосилпатов, что несметной волной шли у перекатывающихся корней своих предводителей. Они были везде, по всей протяженности опоясывающего город зеленого массива, яркие листья которого уже подёрнулись желтизной наступившей осени. Закованные в древесную сталь и броню, хищники оголяли клыки в кровожадном оскале, и, вскидывая морды к небесам, наполняли округу торжествующим первобытным рёвом. Но все они учтиво расступились, когда вперёд вышел их царь — Верховный Пастухар Легратос, от мощи которого кровь стыла в жилах у каждого из защитников Рэйтерфола.

Дэриор Драйторн гневно скривил губы, затем резко развернулся и направился к лестнице.

— Пошли, — бросил он через плечо. — Ты отправишься со мной.