Книги

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І

22
18
20
22
24
26
28
30

— Зуб у нас немного бард, — ответила Кэра. — Баллады сочиняет, песни, сказания всякие. Так что тебе пипец как «повезло», — она подставила одну ладонь ко рту и громко зашептала, другой рукой показывая на сидящего рядом напарника, — он теперь из тебя все-е подробности вытянет! Проклинать этот день нашего знакомства будешь, стопроцентная гарантия.

— Да ну, чего ты из меня какого-то маньяка-то делаешь? — обиделся Зубоскал, а потом тут же переключился на меня. — Слушай, Саргон, приятель, дружище, а давай мы с тобой вечерком выпьем по кружечке пивка и ты мне о своих приключениях расскажешь, а?

— Началось! — закатили глаза Кэра и Мордубей.

— Чего началось то? Ничего вы не понимаете, темнота! Песни ведь будут жить вечно, особенно те, которые связаны с выдающимися личностями и их деяниями! Величественные сказания навсегда останутся в людских сердцах, они будут вдохновлять на благородные свершения и будоражить воображение, побуждая мечтать о том, чтобы самому когда-нибудь войти в легенды Древнира! Ну так как, Саргон, поделишься со мной своей историей?

— Эээ. — Честно говоря, я был слегка обескуражен. — Ну, почему бы и нет. Но только позже, у меня сейчас есть кое-какие неотложные дела.

— Конечно-конечно! — воодушевленно замахал руками бард. — Про прямо сейчас никто и не говорит! Мы в «Боброхате» остановились, так что будем вечером ждать тебя там. Договорились?

Я пожал плечами.

— Да, без проблем.

— Господин Саргон?

Мы удивлённо посмотрели на окликнувшего меня баронского гвардейца, остановившего своего коня недалеко от нас. Вторая лошадь, с пустующим седлом, топталась позади него.

— Да, это я.

— Милорд Драйторн срочно вызывает вас к себе. Мне велено сопроводить вас к нему.

Барон? Меня? Зачем? Что ему нужно от меня?

Эти вопросы так и крутились на языке, но задавать их простому посланнику было бы верхом глупости, поэтому я повернулся к своим новым знакомым и спешно попрощался.

— Увидимся, парни. — Посмотрев в глаза девушке, я слегка склонил голову. — Кэра.

Она коротко кивнула в ответ. После этого я подошел к гвардейцу, забрал у него поводья ко второму коню и запрыгнул в седло. Ездить на этой животине я, конечно же, ни черта не умею, но учиться ведь всё равно когда-нибудь придётся начать, верно?

— Но, пшла! — пришпорив коня, я кое-как поскакал вслед за гонцом.

* * *

Мне повезло, что лошадь была хорошо выдрессированная и без лишних указок с моей стороны следовала за гвардейцем. И вдвойне повезло в том, что наш путь был недолог — через несколько минут хорошей скачки мы выехали к городским воротам и остановились. Соскочив на землю, отдали коней другому солдату и направились к лестнице, что вела на вершину стен, при этом лавируя между нескончаемым потоком пепелчан, въезжающих в город вместе с уцелевшими семьями и гружеными повозками спасенного скарба, из которого главной ценностью были домашние животные и запасы еды.

Поднявшись на стену, гвардеец подвёл меня к лорду Драйторну, что смотрел поверх зубцов в сторону возвышающегося невдалеке леса.

— Милорд, — гонец вытянулся и расправил плечи, — по вашему приказу господин Саргон доставлен.