Книги

Пленница командора

22
18
20
22
24
26
28
30

Эмоции, вызванные страхом и облегчением, вспыхивают во мне, и я обнимаю его. Он крепко стискивает меня, и слезы льются из моих глаз.

— Лия!

Я отстраняюсь от Варека, услышав голос Морган. Он отпускает меня, но вижу, что делает это с большой неохотой. Я смотрю мимо его высокой фигуры и наблюдаю, как Морган бежит ко мне с широко раскрытыми глазами. Подбежав ближе, она обнимает меня и плачет.

— Шшш, — говорю я сквозь слезы. — Все в порядке. Мы уже в безопасности.

— Да заткнись ты и обними меня покрепче, Лия. Мне никогда в жизни не было так страшно.

— Значит, нас двое. — Я жду минуту, пытаясь взять себя в руки, а потом спрашиваю: — Что насчет Бриттани и Джоан?

Морган шмыгает носом, вытирая глаза рукавом ночной рубашки.

— Они в порядке. Парень Бриттани появился раньше, чем эти гребаные аллигаторы.

— Слава Богу.

— Все еще злюсь, что он причинил тебе боль, но, по крайней мере, я жива. Кстати, ты в порядке?

Я киваю.

— Хорошо, потому что я собираюсь убить тебя, — шутит она. Затем ее глаза расширяются. — Почему я не могу пошевелиться?

Варек подходит ко мне с протянутой рукой в сторону Морган.

— Не смей угрожать Лии.

Ах, черт!

— Варек, она просто пошутила. Она никогда бы не причинила мне вреда. Пожалуйста, отпусти ее, — говорю я, положив ладонь на его руку. Он переводит темный взгляд на меня, затем на Морган, а потом опускает руку, освобождая ее.

— Какого хрена? — говорит Морган, обхватывая себя руками. Она смотрит на Варека, который, прищурившись, глядит на нее.

Один из членов команды, не обращая внимания или не заботясь о возникшем напряжении, подходит к Вареку.

— Командор, на борту корабля больше нет врагов. Какие будут приказы?

— Проложите курс на третий сектор, район Леннокс. Нам нужно убраться отсюда как можно скорее.