Книги

Пират. Ключ к сокровищам

22
18
20
22
24
26
28
30

– Обещаю: с завтрашнего дня только отдых, расслабление и целая неделя, когда никто не попытается нас убить. А! Забыл: все мое внимание – тебе!

– Ловлю на слове! Особенно на последнем, Фарго!

– Никто не попытается нас убить? Или про внимание?

– Будет неплохо и то и другое, – ответила Реми, и супруги чокнулись.

– Согласен.

* * *

Когда утром Сэм проснулся, жена еще спала. Он тихонько встал и заказал завтрак в номер.

Когда его принесли, Реми как раз вышла из ванной. На гибкой фигуре шелковый кремовый халат, длинные темно‑рыжие волосы еще влажные после душа. Она поцеловала мужа и присела за стол. Сэм налил кофе, протянул чашку и продолжил чтение газеты.

– Хорошо спала?

– Да, – ответила девушка, накладывая в мисочку с йогуртом свежие фрукты. – Куда пойдем сегодня?

– Не скажу! Не хочу портить сюрприз. – Сэм перевернул страницу «Chronicle», просмотрел следующие статьи и увидел заголовок: «Жертва ограбления погибает от сердечного приступа». – Это все меняет…

– Что именно?

Сэм опустил газету и посмотрел на жену.

– Продавец книг, Джеральд Пикеринг, умер.

Глава 3

Чарльз Эйвери откинулся на стуле, попивая кофе и просматривая «Francisco Chronicle». Это был мужчина лет пятидесяти, темноволосый, с посеребренными висками, и, по его собственному мнению, в хорошей форме для своего возраста.

Как бы то ни было, ему понадобилась еще одна чашка кофе, чтобы прийти в себя этим утром. Вчера он прилетел в Сан‑Франциско очень поздно на собственном самолете с Восточного побережья.

Прочитав в газете о смерти Джеральда Пикеринга, мужчина улыбнулся. Новости не вызывали удивления. Особенно после вчерашних событий. Хотя все бы оказалось впустую, не отыщи его человек книгу и не подтверди, что это именно та, которую он специально искал.

«Вовремя избавились», – подумал он, подразумевая Пикеринга. В этот момент в комнату вошел начальник охраны Колин Фиск, неся в руках большую деревянную полированную шкатулку.

Наконец‑то!