Книги

Первая любовь королевы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы сняли камень с моей души, милорд. Вы не стали бы радоваться попусту, стало быть, вам воистину есть чем гордиться. Я жду вашего рассказа, лорд Эдмунд, и надеюсь, что смогу вам пригодиться.

— Да-да, но сперва вы окажете мне честь и отужинаете со мной, а затем поведаете, как обстояли дела здесь, пока меня не было. Кроме того, надо непременно поднять кубки за ее величество… Какое вино нам подано? — Сомерсет раздраженно обернулся к своему виночерпию: — Что это ты сейчас поставил на стол, плут?

— Эль и черный портер, с позволения вашей светлости.

— Да поди ты! Пить эль за здоровье королевы? Подать лучшего бургундского, да поскорее, не то я прикажу тебя высечь, болван!

Виночерпий метнулся выполнять приказ. Пока продолжалась война, пить французские вина считалось в Англии роскошью — они не только стоили дорого, но и трудно доставались. Однако герцог, как всегда, предпочитал любому элю бургундские и бордосские вина с благодатных земель Франции, и это было одной из причин, почему он не хотел продолжения войны. Лондонские купцы и перевозчики, страдавшие от военных тягот и из-за блокады терпевшие убытки, были в этом вопросе единодушны с лордом Бофором, и высокородный вельможа, сам на то не обращая внимания, выражал их чаяния.

— Говорите же, говорите, отец Гэнли. Я весь обратился в слух.

Голос священника звучал ровно. Он поведал о том, какие посетители нынче были, какие вельможи заявили герцогу о своей поддержке. Оказывается, могущественный граф Уэстморленд, хоть он и один из Невиллов[12], чего-то не поделил с родственниками и испытывает теперь неприязнь и к ним, и к Йорку — так было бы неплохо воспользоваться его силой и привлечь на свою сторону… От его светлости герцога Эксетера[13] прибыл гонец с сообщением, что у кентского побережья схвачен человек с предательскими письмами, сочиненными, по всей видимости, самим Йорком. Человек этот, желавший разжечь новую смуту в Кенте, брошен в узилище, и герцог Эксетер хочет посоветоваться по поводу его дальнейшей судьбы. А вот Томас Юнг, представитель Бристоля, к сожалению, еще не схвачен, ибо находится в доме Йорка и взять его оттуда нет никакой возможности.

— Все это не беда, — отозвался герцог. — Мы исправим дело.

— Как вы думаете это сделать, милорд?

— Просто, отец Гэнли: велите прислать сюда писца, и я продиктую приказ.

— С каких это пор Йорк повинуется вашим приказам, милорд?

Герцог усмехнулся углом рта:

— Это будет приказ короля. А мы только скрепим его личной королевской печатью.

Герцог за ужином пил довольно много, и если бы отец Гэнли не знал, что вино на Эдмунда почти не действует, то заподозрил бы, что лорд Бофор просто пьян и говорит невесть что. Однако герцог не казался пьяным, напротив, был холоден и собран, как обычно, говорил связно. И уже в следующий миг, чтобы развеять сомнения священника, герцог положил прямо перед ним личную печать короля.

На какой-то миг воцарилось молчание. «Вряд ли герцог получил печать от короля, — подумал священник, — стало быть…»

— Это что же, ваша светлость, — произнес он вслух, — признательность королевы к вам простирается уже так далеко?

Глаза Сомерсета свернули ироническим блеском.

— И даже дальше, достопочтенный отец.

— Даже дальше? Уж не хотите ли вы сказать, что…

— Хочу. Именно это я и хочу сказать. Вы знаете, что я долгие годы добивался этого. Вам ли спрашивать?