Я спросил. — Что они сделали с тобой? Я провела рукой по рыжим ангельским волосам.
«Помнишь», сказала она. Она снова коснулась моего лица. — Помнишь, ты предупредил меня, чтобы я туда не ходила. Ты сказал: «Они накачают тебя пентатолом, а потом ты назовешь им второе имя Хоука». Вы были правы в одном. Я не знала второго имени Хоука. О, Ник, мне так стыдно. Она начала плакать. Не эти большие выпуклые слезы, полные жалости к себе, а эти терзания душевной боли.
— Эй, успокойся, — мягко сказал я. «Не вини себя сейчас. Теперь это вопрос воли или силы. Вот какое отношение к этому имеют наркотики. Они забирают твою волю. В войне игл для подкожных инъекций вообще нет героев. Ты должна знать что."
Она кивнула, и потекло еще больше слез. — Я это знаю, — сказала она. — Но это мало помогает. Особенно когда я думала о том, чтобы подвергнуть тебя опасности.
Что ж, ты можешь нести эту вину, потому что единственным, кто подвергал себя опасности, был я сам. Я попал прямо в ловушку Вин По и сделал это совершенно без твоей помощи. И я думаю, что если мы действительно будем разбираться в этом, я думаю, что я виноват в том, что тебя поймали. Я должен был прислушаться к своим мыслям и не позволить вам приблизиться к тому месту на милю.
Она улыбнулась. Это была первая улыбка за долгое время, и ее губы все еще боролись с ней. — Я думаю, — сказала она, — ты должен назвать это судьбой. Я должна была прислушаться к твоему мнению, но я чертовская бунтарка. Каждому, кто относится ко мне как к маленькой девочке или, по крайней мере, как к маленькой девочке, я хочу доказать, что я очень полезна на практике».
Я коснулся ее щеки. — Слишком полезная, — сказал я.
Она слегка опустила простыню, накрывавшую ее.
«Хочешь попробовать и посмотреть, полезна ли я сейчас?»
Я действительно хотел это увидеть.
В дверь постучали.
Я открыл ее, и внутрь вошли двое мужчин. На один момент я забыл, что мы заключенные. Мужчины были одеты в простые тканевые одежды. Их головы были обриты. Их лица были — я ненавижу использовать это слово, когда дело касается жителей Востока, — но их лица были непостижимы. Один из них нес большой кувшин с водой. Они поклонились.
Они не сказали ни слова.
Человек с кувшином прошел через комнату и налил воду в кувшин, или, по крайней мере, вещь, которая выглядела примерно так. Другой включил тусклый потолочный светильник, матовую грушу в матовом стеклянном шаре. Это было не пронзительно, на самом деле, но все же заставило нас моргнуть.
Он открыл шкаф. Там была наша собственная одежда — ну, моя одежда и какое то барахло, одолженное Таре, — но он вытащил два других костюма. Пара серых шелковых пижам. Не те, в котором вы отдыхаете, а те, которые вы одеваете на официальные мероприятия.
Для Тары у него был красивый, вышитый шелком аозай, традиционная женская одежда.
Они продолжили это молча. Мы должны были умыться, одеться и быть готовыми через полчаса, как нам дали сигнал. Готовы к чему, мы не знали. И их пантомима не сообщила нам об этом.
Они были монахами, — сказал я, когда они снова ушли. "Или нет?"
— Я… я не знаю. Она умывалась у кувшина.
Я кивнул. «Они были монахами. Недавно я слышал их пение. "О Тао: о Тао"И Я подошел к окну и открыл ставни. За ними была решетка. Насколько я мог видеть, здание, в котором мы находились, было частью "огромной старой каменной крепости". Пейзаж вдали вроде Эдемского сада. Было тихо и пышно, если не считать стрекота сверчков. Небольшая процессия бритых мужчин шла один за другим, склонив головы, по высокой траве.