Убедившись, что полностью выполнил обязательства, мэтр Карен активировал артефакт переноса, не желая позволить магам вычислить себя. Вечером он встретится с герцогом и потребует рассчитаться. Даже занятно, какую фамилию тот ему пожалует: настоящую по известным причинам некромант использовать не желал. А еще, какую даст должность, дом, может, даже и личное дворянство присовокупит.
Министр возвращался с богатой добычей: к седлу приторочены две волчьих шкуры. Герцог устал, весь пропитался запахом леса, пота, крови и псины. Взмыленный конь шёл шагом, казалось, едва перебирая ногами.
Остальные охотники тоже изрядно поживились: загонная охота неизменно приносила щедрые трофеи, не везло лишь трусливым.
На полдороги к лагерю, где уже сервировали праздничный ужин, министр наткнулся на Сольмана в сопровождении двух солдат. Герцог заподозрил неладное, но и виду не подал. Чтобы арестовать его, нужна подпись короля. Конечно, его величество мог втайне отдать такой приказ, но интуиция подсказывала министру, тот бы предпочёл обставить всё эффектно: вызвать в кабинет, поговорить по душам и с чувством глубокого сожаления передать в руки правосудия.
— Чем обязан? — сухо поинтересовался герцог, всем своим видом давая понять, что не настроен для беседы. — Если что-то срочное, виконт, давайте завтра. Я устал, а тут лес, а не мой кабинет. Что бы то ни было, оно подождёт.
— Боюсь, нет, ваша светлость, — с сожалением покачал головой Сольман, сделав знак солдатам встать по обе стороны от коня министра. — Соблаговолите следовать за мной.
— Не смешно, ли Дакеш! — нахмурился герцог.
— Я и не шучу. Вы обвиняетесь в серьёзном преступлении.
— Виконт, давайте по-хорошему. Я сделаю вид, будто ничего не слышал, а вы уедете. Зачем вам терять должность из-за чьего-то розыгрыша? Сомневаюсь, будто светлая мысль об аресте пришла в вашу голову.
— Баронет ли Брагоньер, — отчеканил Сольман и впился глазами в лицо собеседника.
Ничего, герцог даже бровью не повёл. Неужели ошибка?
— И? — с ленцой протянул герцог. — Причём тут инквизитор? Или это его инициатива? Перестаньте пудрить мне мозги, ли Дакеш, лучше возьмите отпуск, он вам явно необходим. Так и быть, ничего не скажу о вашей выходке его величеству. Лучше, раз уж вы упомянули баронета, скажите, нашёл ли он преступника.
— Почему я должен это знать? — нахмурился Сольман.
— Как друг и начальник Тайного управления. Я жду, — поторопил министр.
— Ваша светлость? — Сольман склонил голову в вежливом поклоне и протянул руку. — Давайте не станем спорить.
— Что?! — взорвался герцог и поднял коня на дыбы, не позволив солдатам ухватить его под узды. — Как вы смеете?! Вы! Либо приказ его величества, либо пожалеете. Очень пожалеете, — подчеркнул министр.
— Приказ есть, — соврал Сольман.
На самом деле, он сомневался, что король согласится арестовать столь близкого родственника.
— Ложь!
Прежде, чем Сольман успел среагировать, он оказался прижат конём герцога к дереву. Холодная сталь давила на горло.