Герцог умел скрывать чувства, недаром Брагоньер выбрал его своим кумиром. Ни одна живая душа не догадывалась, кого любит министр внутренних дел. Всем казалось — Натэллу. Королева заводила и бросала любовников, министр будто не замечал, относился к ним так же равнодушно, как к любовницам короля. Не представляют опасности для государства, и хорошо.
И вот теперь это… Играет? Пытается заручиться его поддержкой, чтобы не пропасть после государственного переворота. Не стоило покупать кольцо, писать это письмо. Вино иногда творит дурные вещи. Одно ясно, им необходимо поговорить, и герцог заставит королеву сказать правду.
Охотиться окончательно расхотелось и, сделав круг по лесу, министр свернул к реке. Привязав коня, он спустился к воде. Присев на корточки, герцог ополоснул лицо и долго смотрел на своё отражение. Плотно сжатые губы, напряжённые скулы…
Лишь бы всё не пошло прахом! Не стоило поддаваться королеве, её пьянящему запаху, следовало оттолкнуть, наплевав на обуревавшие герцога желания. А он не смог, променял будущее на минуту счастья. Стоило ли оно этого? Чувства — зло, они губят больше людей, чем войны и тёмные маги вместе взятые.
Но поздно отступать, даже поражение необходимо встречать с высоко поднятой головой. Пусть королева знает, его госпожой она не станет.
Отчего-то министру вспомнился инквизитор, тот самый, который, быть может, сейчас доживал последние минуты. Ольер ли Брагоньер тоже позволил женщине овладеть своим разумом. Герцог хорошо помнил, как соэр рисковал собственной карьерой из-за какой-то гоэты, рвался её защищать, грозился вызвать на дуэль за оскорбление безродной девицы. Значит, любил. Вот и пример опасности нежных чувств.
Вода унесла с собой печали и сомнения. Герцог вновь сел в седло уже уверенным в себе человеком, таким, каким все привыкли видеть Арлана ли Сомераша. Он не стал возвращаться в лагерь, а направился вниз по течению, навстречу охотникам. Через некоторое время министр наткнулся на довольного короля, окружённого егерями. Его величество метким выстрелом уложил оленя и теперь освежёвывал его.
— Вижу, вас можно поздравить? — улыбнулся герцог и спешился.
Один из загонщиков тут же принял у него поводья.
Чуть поодаль заливались лаем рвавшиеся со сворок псы.
— Да, — горделиво улыбаясь, кивнул король. — Жаль, вы не видели, Арлан! Куда вы пропали?
— Как и все: банально потерял след, — развёл руками министр. — Хотел срезать дорогу, в итоге заплутал. А остальные? Помнится, оленей было три.
— Узнаем, когда вернёмся в лагерь.
— Значит, мне ещё не поздно попытать счастья, — усмехнулся герцог и обернулся к егерям. — В какую сторону гнали?
— На восток ушли.
Министр кивнул и положил руку на гребень седла, когда король остановил его и попросил помочь с тушей. Герцог с показной неохотой согласился. На самом деле ему вовсе не хотелось рыскать по лесам в поисках зверя, скачка и королева изрядно утомили. Всё же он не в том возрасте, чтобы так развлекаться.
— Хорошая выдалась охота! — король утёр пот со лба. — А вы, как я посмотрю, устали меньше меня, хоть и старше.
— Всего лишь успел умыться, — покачал головой герцог.
Олень при ближайшем рассмотрении оказался красавцем. Матёрый самец с ветвистыми рогами. Королевский болт добил его, вошел между глаз.
— Не прибедняйтесь, Арлан, вы всегда были сильнее, — рассмеялся монарх.