Опомнившись, попыталась отстраниться, но Стейн не отпустил, пока не счел, что достаточно убедил чиновника в искренности наших чувств.
– Поздравляю, лорд и леди Стейн, – пропел Клеус. – И желаю вам долгих и счастливых лет жизни!
Я с трудом сдерживала срывающееся дыхание. Стейн так и не отпустил мою руку и поглаживал большим пальцем запястье – легко, почти невесомо, будто пытался успокоить.
– Рольф, леди Стейн, – подхватил Ивэн. – Мои поздравления! Это вам, миледи.
Ивэн достал откуда-то не замеченный раньше букет нежных чайных роз и протянул его мне.
– Как приятно видеть любящую пару, – довольно поблескивая глазами, произнес он и повернулся к чиновнику мэрии. – Не правда ли, тер Клеус?
– Да-да, вы совершенно правы, – подтвердил тот и снова расплылся в улыбке. – Чудесная пара. Просто замечательная. Однако мне пора, – опомнился он и добавил: – Не буду отнимать время у молодой семьи.
Клеус оставил наши экземпляры брачного свидетельства и сунул папку подмышку.
– Темного вечера, лорд и леди Стейн, – попрощался он и бодро направился к выходу.
– Я вас провожу, – спохватился Ивэн и направился следом.
Дверь тихо закрылась, и я поспешила выдернуть руку из цепкого захвата.
– Что ж, София, наша сделка вступила в силу, – словно не заметив моей поспешности, произнес Стейн – называть его мужем у меня язык не поворачивался – и подъехал к столу. – Здесь половина обещанной суммы, – лорд открыл один из ящиков и достал пухлую пачку банкнот. – Вторую вы получите по истечении двух месяцев. Ну а третью, как и указано в договоре, я отдам вам при завершении сделки.
Он подвинул ко мне перетянутую опояской стопку.
Я забрала ее, не веря до конца, что держу в руках такую крупную сумму.
– Можете быть свободны, – не глядя, произнес Стейн и потянулся к кожаной папке. – Что-то еще? – Заметив, что я не двигаюсь с места, спросил он.
– Как ваш поверенный уговорил моего дядю дать разрешение на брак?
Я смотрела на Стейна и не двигалась, ожидая ответа.
– Пусть это вас не волнует, София, – не отрываясь от бумаг, ответил Стейн. – Ивэн умеет добиваться своего. У вас все?
– Лекарство, милорд.
– А что с ним?