Книги

Пантанал и дети Ла-Манша

22
18
20
22
24
26
28
30

Шаман притормозил рвущегося вперед Захара.

— Вообще то я рад, что именно мне предстоит пристрелить тебя сегодня, Эдди! — самодовольно произнес Прайс. — Ты настоящий шедевр, полученный благодаря великому эксперименту!

— Эксперимент великий, только цель дурацкая! — кивнул Кулебакин. — Вся твоя бессмертная жизнь — это иллюстрация того, каким говном может быть внеземной разум![65]

— Фу! Как грубо! — сморщился Прайс. — Я же тебя по — человечески хотел убить! А ну тащи сюда прибор!

Он демонстративно взвел курок.

— Засекай время и отдай ему блок! — тихо сказал Кулебакин.

Захар не понял.

— Отдай этой падали блок! — заорал Эдвин.

Он вырвал блок из рук Захара и направился к Прайсу. Захар увязался за ним, хватая за руки. Так в полу борьбе они и дошагали до цепочки бойцов Каллума Прайса.

Кулебакин без колебаний протянул прибор Прайсу — и в этот момент раздался громкий щелчок.

Прайс на автомате взял прибор и ошеломленно проговорил:

— Ты чего сделал, волочь?

На узком мониторе светилась надпись:

«Цель определена. Данные переданы и получены».

31. Лондонский жар

87 год. 7 августа. 19.10 Лондон.

На блоке управления ровно и сильно запульсировала оранжевая кнопка боеготовности. Бекк отметил время и прибавил 40 минут.

— Контрольное время 19.50!

— Они успеют отойти? — сомневался Вершинин.

— Все рассчитано до минуты!

Вершинину стало неприятно, как его друг виртуозно умеет врать. Да и друг ли он? Ликвидатор, боевой пес, майор МГБ — его столько раз окунали в кровь свою и чужую, что он теперь уверен, что это кетчуп.