Книги

Пациент

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, Алекс, удачи!

— Мишель, — сказал Алекс уже со включенным микрофоном, — если не возражаете, теперь препараты буду вводить я.

— Справа от вас, под салфеткой, шприц для внутривенных инъекций, — подсказала ему анестезиолог. — Стерильный.

— Доктор Нэринг, он в вашем распоряжении, — сказала Джесси. — Сейчас мы с АРТИ начнем удалять участок опухоли рядом с двигательной зоной левого полушария. Мне нужно будет проверять, как пациент действует правой рукой и ногой.

Джесси одними глазами улыбнулась Алексу. Голова Клода Маллоша, убившего стольких людей, была зажата титановым обручем, в нос была введена трубка, доходившая до самого мозга. Его уже разбудили. Что ж, это, конечно, не полная победа, о которой мечтал Алекс, но начало неплохое.

— Мистер Толливер, — сказала Джесси, — я — доктор Коупленд. Вы меня слышите?

— Да, — проскрежетал Маллош.

— Все идет отлично.

— Я рад.

— Будьте добры, пошевелите правой рукой… Так, хорошо. А теперь — левой… Великолепно. А правой ногой? Замечательно! Мы вам дадим препарат, ослабляющий болевые ощущения. Доктор Марк Нэринг — он слева от вас — будет давать вам указания. Мы просим вас их исполнять. По вашим реакциям я смогу понять, не задеваем ли мы жизненно важные участки мозга.

— Понял, — сказал Маллош.

— Хорошо. Вы отлично со всем справляетесь, мистер Толливер. Марк, готовы?

— Готов. Будьте добры, пять кубиков микстуры номер один.

— Пять кубиков, — медсестра протянула ему шприц.

— Полкубика, потом минуту ждем, — сказал Алекс. — Мистер Толливер, поднимите правую руку. Хорошо. — Алекс наклонился к Маллошу и дал Джесси знак отключить микрофон. — Назовите ваше имя, — прошептал он. — Имя!

— Клод… Пол… Маллош.

— Пошевелите правой ступней, — велела Джесси, включив микрофон.

— Сейчас, — отозвался Маллош.

Джесси снова убрала звук и кивнула Алексу.

— Зоман, — сказал Алекс. — Вы понимаете, о чем я?